coy wire, cnn 10 anchor: hello, sunshine.
美国有线电视新闻网(CNN)主持人Coi Wyle:亲爱的观众,大家好。
it's a terrific tuesday.
今天是一个美好的星期二。
let's make it a teacher time tuesday.
让我们把它变成星期二的教师节。
so at some point today, go up to someone, guiding you, give them a dap, a handshake or hug, and tell them, thank you.
所以,在今天的某个时候,走到一个正在指导你的人面前,握他们的手,拥抱他们,说声谢谢。
i'm coy wire.
我是Coy Wyle。
this is cnn 10, where i tell you the what, letting you decide what to think.
这是CNN 10,在这里我会告诉你发生了什么,让你决定怎么想。
we're going to start our show with celebrating the 215th birthday of the man who changed the way we understand the diversity of life on earth, charles darwin.
今天是达尔文诞辰215周年,他改变了我们对地球生命多样性的理解,我们今天的节目将从庆祝他的生日开始。
darwin is best known for his theory of evolution.
达尔文最出名的是他的进化论。
the idea that all of life adapts to its environment over generations.
该理论认为,所有生物都会在几代人内适应环境。
he first came to this theory on the galapagos islands off the coast of ecuador, where he found animals seen nowhere else.
他首先在厄瓜多尔海岸附近的加拉帕戈斯群岛提出了这一理论,在那里他发现了在其他地方看不到的动物。
but darwin had other theories as well.
但达尔文有其他理论。
and not just on the galapagos.
而不仅仅是在加拉帕戈斯群岛。
a group of researchers are sailing around the world, retracing a famous journey that the renowned scientists made in the 19th century.
一群研究人员正在环游世界,追随这位著名科学家在 19 世纪的著名旅程。
stewart mcpherson, project leader, darwin200: charles darwin changed the world with his ideas, not just evolution, thousands of other theories and ideas.
达尔文200项目负责人斯图尔特·麦克弗森(Stuart McPherson):查尔斯·达尔文(Charles Darwin)通过他的思想改变了世界,不仅仅是进化论,还有成千上万的其他理论和想法。
it still reverberates to this day, the impact of his observations and discoveries.
他的观察和发现至今仍有影响。
in a small way, we try and take inspiration from that, that all of us, every single one of us can help change the world, if we use our brains and use our minds and decide to make a positive action for the future.
从小的方面来看,我们试图从这样一个事实中汲取灵感,即如果我们动脑筋,动动思考,并决定采取积极的行动来面对未来,我们每个人都可以改变世界。
we've embarked on this incredible two-year journey around the world, following it in charles darwin's footsteps.
我们已经踏上了为期两年的环球之旅,我们正在追随查尔斯·达尔文的脚步。
so all of the major ports that they visited, there's 32 of them along the itinerary.
沿途共造访了32个主要港口。
we're working with incredible conservation partners in those different ports to place these extraordinary darwin leaders, these young conservationists to study the amazing work being done.
我们正在与不同港口的环保伙伴合作,为这些杰出的达尔文主义领袖和年轻的环保主义者提供住宿,他们正在做着惊人的工作。
so it's a bit like an exchange.
所以这有点像交换。
darwin leaders come for example, from different countries around the world to brazil, to learn from incredible brazilian conservationists.
例如,达尔文的领导人来自世界各地,来到巴西,向了不起的巴西环保主义者学习。
then likewise inspirational young brazilians go to other countries to learn there and then bring new knowledge back.
同样,这些了不起的年轻巴西人也去其他国家学习并带回新知识。
they h**e to really use their brains and think use every bit of initiative that they can and work out new solutions, new strategies, new ideas, what more could be done to make a better brighter future for their animal plant.
他们必须动脑筋,尽其所能提出新的解决方案、新的战略、新的想法,为他们的动物群创造一个更美好的未来。
charles darwin was actually one of the last naturalists to dock these beautiful howler monkeys here in rio janeiro.
事实上,查尔斯·达尔文是最后一批在里约热内卢停留观察这些美丽的吼猴的博物学家之一。
they became locally extinct relatively soon after his visit.
在他访问后不久,它们在当地灭绝了。
refauna has already put groups back into the world.
动物安置项目将这些动物带回了这个世界。
sarah darwin, botanist & descendant of charles darwin: charles darwin, well, he definitely, we know that he observes the howler monkeys in rio and when they do these restoration projects where they reintroduce species, the scientists actually h**e to prove that the species did exist in that place.
萨拉·达尔文,植物学家,查尔斯·达尔文的后裔:查尔斯·达尔文,他真的,我们知道他在里约热内卢观察到了吼猴,当他们做这些重新引入物种的恢复项目时,科学家们实际上必须证明这个物种确实存在于那个地方。
so with darwin's account of the howler monkeys, that actually provided the evidence for the scientists to say, so, right, we've got a justifiable reason to reintroduce this species into this part of forest, because it was originally part of the forest.
达尔文对吼猴的描述实际上为科学家提供了证据,因此有正当理由将该物种重新引入森林,因为它最初是森林的一部分。
and here's our evidence.
这就是我们的证据。
we've got all these young people who are imagining a positive future for our planets.
我们所有的年轻人,他们都在为我们的星球想象一个积极的未来。
and i feel energized and enthusiastic while i'm with them because they've got just a really good attitude.
当我和他们在一起时,我感到精力充沛和热情,因为他们的态度非常积极。
joseph roy, darwin leader, darwin200: i'm generally curious about everything.
达尔文200强的领导人约瑟夫·罗伊:我对一切都很好奇。
that's a good and bad thing.
这既是一件好事,也是一件坏事。
but i try to speak with everyone, about what they're doing.
但我试着和每个人交谈,问他们在做什么。
so from the process of how they chose this population to how they bred them and how they are acclimatizing them in here, and then how they're going to release them.
因此,从他们选择这个种群的过程到他们如何繁殖它们,他们如何使它们适应这里的环境,然后他们如何释放它们。
and how they're going to monitor them after the release.
以及他们在发布后如何监控它们。
mcpherson: if you empower extraordinary drivers of change, these leaders, they'll h**e a ripple effect for the next 50 years or more over the course of their careers.
麦克弗森:如果你帮助这些领导者做出这种非凡的改变,他们将在未来50年和他们的整个职业生涯中产生连锁反应。
because, remember they're late teenagers or early 20s.
因为,我们不要忘记,他们只有十几岁或 20 岁出头。
so they'll be working for the next half century.
他们将在接下来的半个世纪内工作。
many of these projects are not rocket science.
其中许多项目并不复杂。
like they're relatively **
它们相对简单。
if we care enough and act now, we can make that change many other times with different animals and plants.
如果我们足够关心并立即采取行动,我们可以通过许多其他方式改变不同的植物和动物。
the natural world has a really bright and positive future.
大自然有一个非常光明和积极的未来。
wire: all right, from south america to africa, sierra leone, to be exact where forests are vanishing rapidly.
怀尔:嗯,从南美洲到非洲,确切地说,从塞拉利昂,那里的森林正在迅速消失。
and one sanctuary is working hard to protect the trees and orphan chimpanzees.
一个保护区正在努力保护树木和孤儿黑猩猩。
our d**id mckenzie takes us to chimp school in the forest outside of freetown.
大卫·麦肯齐(David Mackenzie)带我们去了自由城外森林中的一所黑猩猩学校。
d**id mckenzie, cnn senior international correspondent (voice-over): it's playtime in the forest, but these orphaned primates aren't monkeying around.
美国有线电视新闻网(CNN)高级国际记者大卫·麦肯齐(David Mackenzie)(旁白):是时候在森林里玩耍了,但这些孤儿灵长类动物没有玩耍。
this is skippy nibbling on my arm.
它正在啃我的胳膊。
you know what's happening here is they are in chimp school.
他们在黑猩猩学校,基本上是学习如何成为黑猩猩
这基本上是学习如何成为一只黑猩猩。
voice-over): skippy is much br**er than the two boys.
Hop Hop 比那两只雄性猩猩更勇敢。
they try their best.
他们尽力了。
but like their human cousins, they sometimes just need a cuddle.
但就像他们的人类表亲一样,他们有时只需要一个拥抱。
their carer wears a mask so the chimps don't catch a human cold.
他们的护理人员戴着口罩,以保护黑猩猩免受人类感冒。
bala amarasekaran, founder, tacugama chimpanzee sanctuary: once you get in here, you h**e several groups.
巴拉·阿马拉塞卡兰(Bala Amarasekaran),Takugama黑猩猩保护区创始人:一旦你进来,就会有几个团体。
mckenzie: we're in sierra leone with bala amarasekaran, the founder of tacugama chimp sanctuary.
麦肯齐:我们和巴拉·阿马拉塞卡兰(Barra Amarasekaran)在一起,他是塔库加马黑猩猩保护区的创始人。
he rescued his first chimp more than 30 years ago.
30多年前,他救出了第一只黑猩猩。
amarasekaran: i think he started to showing us the way in terms of it's not about just the chimp, it's about the species.
阿马拉塞卡兰:我认为他开始向我们展示的不仅仅是黑猩猩,而是关于物种。
so i started looking, rescue another chimp, another chimp.
于是我开始寻找,拯救一只黑猩猩,然后拯救另一只黑猩猩。
mac, you're good boy.
迈克,你是个好孩子。
mac, what's up?
迈克,怎么了?
mckenzie: now tacugama has more than 100 rescued chimps and they manage wild chimp habitats across the country.
现在,塔库加马有100多只获救的黑猩猩,他们管理着全国各地的野生黑猩猩栖息地。
with just 5,500 western chimpanzees left in sierra leone, each one is precious.
塞拉利昂只剩下5,500只西方黑猩猩,每只都是宝藏。
if you run the edge of freetown, humans are the biggest threat to chimps.
如果你跑到弗里敦的边缘,人类是黑猩猩最大的威胁。
but perhaps not how you may think.
但也许不是你想的那样。
in the last few years, h**e you lost a lot of forest?
在过去的几年里,你是否失去了很多森林?
amarasekaran: a lot it.
Amarasekaran:很多。
if you came here like two years ago not a single building or any of these makeshift shelters you're seeing.
如果你两年前来到这里,这里没有一栋建筑,也没有你看到的这些临时避难所。
nothing was there.
无。
yeah.是的。
very sad.
这很可悲。 that is all going right before our eyes.
这一切都发生在我们眼前。
i've been fighting this thing for 30 years, not 30 days.
我已经为此奋斗了三十年,而不是三十天。
mckenzie (voice-over): and time is running out.
Mackenzie(画外音):时间过得真快。
rampant, often illegal development is destroying the forests.
猖獗且经常是非法的开发正在破坏森林。
sierra leone has lost 55% of its tree cover since 2000; that's about 7,500 square miles, or the size of new jersey.
自2000年以来,塞拉利昂已经失去了55%的树木覆盖率,约7,500平方英里,相当于新泽西州的大小。
that's bad for chimps and it's terrible for us.
这对黑猩猩不利,对我们也不利。
africa's forests are critical to fighting climate change.
非洲的森林对于应对气候变化至关重要。
amarasekaran: there is no more about preserving forest or wild life.
Amarasekaran:这不仅仅是为了保护森林或野生动物。
it's about preserving humans.
这也是为了保护人类。
we are trying to le**e a better place for our children.
我们正在努力为我们的孩子留下一个更好的地方。
mckenzie: at tacugama, they're doing everything they can to document and protect the extraordinary diversity of these forests.
Mackenzie:在塔库加马,他们正在尽一切努力记录和保护这些森林的非凡多样性。
and the wild chimps that roam here.
这里还有野生黑猩猩漫游。
they believe if they can s**e their home, it might just help s**e ours.
他们相信,如果他们能拯救自己的家园,他们也许也能帮助拯救我们的家园。
wire: pop quiz, hot shot.
Wyle:十秒钟的琐事。
how tall is the eiffel tower?
埃菲尔铁塔有多高?
650 feet, 789, 984, or 1083 feet.
650 英尺、789 英尺、984 英尺或 1083 英尺。
all right, trick question, the tower stands 984 feet tall, but a tv antenna added in 1957, pushes it to 1083 feet.
嗯,这是一个难题,这座塔有 984 英尺高,但 1957 年增加了一个电视天线,将其推高到 1083 英尺。
but you know what, i'm feeling generous today.
但你知道吗,我今天很慷慨。
so if you said either number, put your hands up.
无论你说的数字介于两者之间,请举手。
while the eiffel tower's height might h**e changed over the years, its significance around the world has always been clear.
虽然埃菲尔铁塔的高度可能会随着时间的推移而变化,但它的重要性在世界范围内一直是显而易见的。
and now with a 2024 olympics in paris this year, athletes who medal will get an extra special reward with their gold, silver or bronze.
今年巴黎将举办2024年奥运会,获得奖牌的运动员将获得额外的金牌、银牌或铜牌。
our jeremy roth explains.
我们的杰里米·罗斯(Jeremy Ross)报道。
jeremy roth, cnn digital video producer: ahead of the upcoming summer olympics in paris.
CNN Digital ** 制片人杰里米·罗斯:在即将到来的巴黎夏季奥运会之前。
the famous french city has put their stamp on the games literally by we**ing its most iconic landmark right into the competition's medals.
这座著名的法国城市通过将其最具标志性的地标编织到奥运奖牌中,为奥运会留下了自己的印记。
each medal features a real piece of the eiffel tower's original iron structure.
每枚奖牌都有埃菲尔铁塔原始铁结构的真实部分。
following renovation work during the 20th century, certain metallic elements were removed from the famous french landmark and h**e been carefully preserved ever since.
经过 20 世纪的翻修,某些金属元素从这个著名的法国地标中移除并精心保存。
they h**e now been repurposed to create the medal's hexagonal centerpiece, a reference to the country's geometric shape.
它们现在被重新设计为奖牌的六边形中心,与该国的几何形状相呼应。
the fusing of the medals with the metals will allow the heart of paris to reside near the hearts of the summer games fiercest competitors.
奖牌和金属的融合将使巴黎的心脏接近夏季奥运会最激烈对手的心脏。
wire: i want to give a shout out today.
Wyle:今天大声问候。
how about those tigers in alamogordo, new mexico, alamogordo high school, rise up.
新墨西哥州阿拉莫戈多老虎队阿拉莫戈多高中崛起。
and this shoutout goes to highland middle school in medina, ohio, go on float like a butterfly, sting like a hornet.
这是对俄亥俄州麦地那的高地中学的致敬,他们继续像蝴蝶一样飞翔,像大黄蜂一样蜇人。
i'm going to be missing you tomorrow.
明天我会想念你的。
i'll finally be tr**eling back to home base, but you can still make this show in #yourwordwednesday.
我终于回到了舞台上,但你仍然可以参加 YourwordWednesday 的节目。
follow me @coywire on instagram, snapchat, tiktok, put your unique vocabulary word in the comment section on my most recent post with your school and your teacher's name as well.
在 Instagram、Snapchat 和 TikTok 上关注我,@coywire将您独特的词汇以及您的学校和老师的名字放在我最近帖子的评论部分。
and we'll choose a fun winner to work into tomorrow's show.
我们将为明天的节目选出一个有趣的赢家。
see you soon lovely people.
再见,可爱的人。
i'm coy wire and we are cnn 10.
我是 Coy Wyle,我在 CNN 10 分钟新闻上。