coy wire, cnn 10 anchor: what's up, sunshine.
美国有线电视新闻网(CNN)主持人Coi Wyle:亲爱的观众,大家好。
it's time to shine.
让我们开始闪耀吧。
i'm coy wire.
我是Coy Wyle。
pun to be here with you this thursday, happy friday eve.
很高兴与您共度星期四,并祝您星期五前夕快乐。
we are at super bowl radio row where more than 6,000 credential media for more than 20 countries are here to report on the first ever super bowl in las vegas, nevada.
我们现在在超级碗转播区,来自 20 多个国家的 6,000 多名**聚集在一起,报道在内华达州拉斯维加斯举行的第一届超级碗。
now, speaking of nevada, this state, as well as the virgin islands will be holding republican party caucuses today.
说到内华达州,该州和维尔京群岛今天将举行共和党核心小组会议。
now, there was a nevada gop primary on tuesday, but republicans h**e chosen to award their delegates through today's caucuses.
内华达州已经在周二举行了共和党初选,但共和党人选择通过今天的核心小组会议来决定他们的代表。
former president donald trump is currently in the lead for his party's nomination.
前唐纳德·特朗普目前正在领导党的提名。
and his biggest fight may not be on the campaign trail during the republican primaries, but in the courtroom.
他最大的挑战可能不是在共和党初选期间竞选,而是在法庭上。
earlier this week, a federal appeals court said that trump is not immune from prosecution for federal election subversion charges.
本周早些时候,联邦上诉法院表示,特朗普不能免于因颠覆联邦选举的指控而受到起诉。
this ruling is a blow to trump's argument that his actions in 2020 were part of his official duties as president and are therefore protected from criminal trials.
该裁决对特朗普的声明造成了打击,他认为他在 2020 年的行为是他作为**的官方职责的一部分,因此受到刑事审判的保护。
trump faces four counts in the election subversion case, which includes conspiring to defraud the united states and to obstruct an official proceeding.
特朗普在颠覆选举案中面临四项指控,包括串谋欺诈美国和妨碍官方程序。
he has pleaded not guilty.
他不认罪。
now, the timing of this trial will be up to the supreme court.
现在,审判的时间将由最高法院决定。
trump's defense team hopes to delay his criminal cases until after the 2024 election.
特朗普的辩护团队希望将他的刑事案件推迟到2024年之后**。
now, speaking of the supreme court, that leads us to another legal fight for trump.
现在,说到最高法院,让我们想想另一场关于特朗普的法律斗争。
today, the nation's highest court will hear oral arguments on whether states can remove trump from election ballots.
今天,美国最高法院将就各州是否可以将特朗普从选举选票中移除进行口头辩论。
last year colorado's state supreme court ruled trump is constitutionally ineligible to run in 2024, because of the 14th amendment's ban on insurrectionists holding office covers his conduct on january 6th, 2021.
去年,科罗拉多州最高法院裁定,特朗普在宪法上没有资格参加2024年的竞选**,因为第14修正案禁止叛乱分子担任公职,其中包括他在2021年1月6日的行为。
and they aren't the only state looking to remove the former president from election ballots.
他们并不是唯一一个试图从选举选票中删除前**的州。
the last time the supreme court was at the center of a presidential election battle was back in 2000, where their ruling delivered the presidency to republican george w. bush by halting a florida vote recount.
最高法院上一次成为选举的中心是在2000年,当时他们的裁决阻止了佛罗里达州的重新计票,佛罗里达州选出了共和党人乔治·W·布什。
there's a lot to unpack with these cases, but let's turn now to our legal analyst,elie honig, who looks at what the supreme court justices will and won't be deciding in the trump ballot eligibility case.
里面还有很多话要说,现在让我们来看看我们的法律分析师埃利·霍尼格(Elie Hornig),他专注于最高法院大法官在特朗普资格案中将做出和不会做出的决定。
elie honig, cnn senior legal analyst: don't expect the supreme court to decide whether donald trump did or did not engage in insurrection.
法律分析家Eli Honig:不要指望最高法院会决定唐纳德·特朗普是否参与了叛乱。
i'll explain why in a moment.
我会马上解释原因。
you probably know by now that the 14th amendment says that anyone who is engaged in insurrection cannot hold office.
正如你现在可能知道的那样,第十四修正案规定,任何参与叛乱的人都不能担任公职。
and that colorado has disqualified donald trump from its ballot under that provision.
根据该条款,科罗拉多州取消了唐纳德·特朗普的投票资格。
now, here's what the supreme court will be asking about.
现在,这就是最高法院要问的问题。
donald trump's team will argue that while the 14th amendment does specify certain offices, senators, representatives, and others, it actually says nothing specifically about the president.
唐纳德·特朗普的团队会争辩说,虽然第14修正案确实规定了某些职位,参议员,众议员和其他人,但它实际上并没有特别提到**。
colorado is going to counter that.
科罗拉多州将进行反击。
yes, but the 14th amendment actually does say it applies to officers of the united states.
是的,但第十四修正案确实说它适用于美国**(含**)。
this will be a close call.
这将是一个严峻的时刻。
it'll come down to how the justices choose to interpret those words in the constitution.
这将取决于法官如何选择解释宪法中的这些词语。
watch for trump's team to argue that it's up to congress and not the individual states to decide whether and how to apply the 14th amendment.
特朗普的团队会说,由国会而不是各州来决定是否以及如何适用第14修正案。
colorado will argue that the states h**e the power to enforce the 14th amendment.
科罗拉多州将争辩说,各州有权执行第 14 条修正案。
the problem here is if the supreme court allows the states to make these decisions on their own, we could end up in a situation where major party candidates are kicked off the ballot in some states, but not others.
这里的问题是,如果最高法院允许各州自行做出这些决定,最终可能会出现一些州的主要政党候选人被淘汰,而其他州仍然有权参选的情况。
so how about the big question?
那么最重要的问题呢?
did donald trump engage in insurrection?
唐纳德·特朗普造反了吗?
of course, colorado claims he did.
当然,科罗拉多州声称他反叛了。
and donald trump says he did not.
唐纳德·特朗普说他没有。
but don't expect the justices to go too deep into this question.
但不要指望法官会深入到问题的本质。
first, that's just not what the supreme court does.
首先,这不是最高法院的作用。
they don't hold trials and they don't find facts.
他们不评判,他们不寻找事实。
second, they don't need to decide this question.
其次,他们不需要决定问题。
the supreme court always likes to rule as narrowly as possible.
最高法院一向倾向于在尽可能狭隘的意义上作出裁决。
and the supreme court tries to base its rulings on procedural and constitutional issues like the ones we just talked about.
正如我们刚才谈到的那样,最高法院试图将其裁决建立在程序和宪法问题上。
however this case comes out, we will see history in the **
无论此案的结果如何,我们都将见证历史的创造。
now, i got to go.
现在,我得走了。
wire: now, as this election season heats up, there is another complicated issue that could affect political outcomes.
怀尔:现在,随着这个选举季节的升温,有一个复杂的问题可能会影响政治结果。
ai generated deepfakes, a deepfake refers to audio or video that has been created using artificial intelligence.
人工智能生成的深度伪造,指的是使用人工智能制作的音频或**。
and these deepfakes can look and sound realistic.
这些深度伪造看起来和听起来都很逼真。
there are tools that can detect these hoaxes, but we're still playing catch up, if you will.
有一些工具可以检测到这些**,但我们仍在努力看穿它们。
cnn's donie o'sullivan, investigates one mayoral election that may h**e been affected by the misuse of this technology.
美国有线电视新闻网(CNN)的多尼·奥沙利文(Doni O'Sullivan)调查了可能受到滥用该技术影响的市长选举。
donie o'sullivan, cnn correspondent: when democrat paul vallas ran in a contentious race last year for chicago mayor, he faced an unprecedented attack, a deepfake creative using artificial intelligence.
美国有线电视新闻网(CNN)的多尼·奥沙利文(Doni O'Sullivan):去年,当民主党人保罗·瓦拉斯(Paul Vallas)参加一场激烈的芝加哥市长竞选时,他面临着前所未有的攻击,即使用人工智能的深度伪造音频。
ai-generated fake audio: we need to stop defunding the police and start refunding them.
人工智能生成的假音频:我们需要停止削减警察的资金,并重新开始为他们提供资金。
o'sullivan: so you've never actually heard the --paul vallas, former chicago mayoral candidate: no, no.
奥沙利文:所以你从来没有真正听过——前芝加哥市长候选人保罗·沃拉斯:不,不。
o'sullivan: oh, wow.
奥沙利文:哦,哇。
well i'm going to play it for you.
让我告诉你。
vallas: no, no, no, no, no.
奥沙利文:不,不。
you don't need to.
不一定。 it's only --only aggr**ate me.
这只会让我生气。
o'sullivan: ok.
奥沙利文:好的。
this deepfake audio view played into this idea that, you know, you weren't democrat enough for the democratic party.
这种深度伪造的音频让我们觉得你对民主党来说还不够民主。
that you're too pro-police, which was a line of attack against you.
你太亲爱的了,这是对你的攻击。
vallas: yeah. well, clearly, you know, look, chicago is a very, very, very, very blue city.
奥沙利文:是的,很明显,芝加哥是一个民主党主导的城市。
and they were trying to portray me as some --some far hard right conservative republican, being able to throw mud against the wall like that, put you in a position where you h**e to deny it or damage has still been done.
他们试图把我描绘成一个极右翼的保守派共和党人,他可以像那样向墙上扔泥巴,把你放在一个你无法否认的位置,或者做既成事实。
and there is some damage that's not reparable.
有些损害是无法弥补的。
it's clear based on the result tonight that the city is deeply divided.
从今晚的选举结果可以清楚地看出,该市的两党存在严重分歧。
o'sullivan: vallas lost the election by four points.
奥沙利文:瓦拉斯以4%的优势输掉了选举。
he says he doesn't know the full effect the deepfake had on the race.
他说,他不知道深度伪造对竞选活动的全部影响。
the account that shared the deepfake of you was called chicago lake front news.
分享您的深度伪造新闻的帐户称为芝加哥湖畔新闻。
vallas: yeah.
瓦拉斯:是的。
o'sullivan: doesn't exist.
奥沙利文:它不存在。
vallas: yeah, it doesn't exist. yeah.
瓦拉斯:是的,现实中没有这样的账户。
o'sullivan: so it was very clearly set up for the purpose to character assassinate you.
奥沙利文:所以这显然是为了诋毁你。
vallas: yeah.
瓦拉斯:是的。
o'sullivan: and this was a close race?
奥沙利文:这是一场势均力敌的比赛吗?
vallas: and this was a really close race.
瓦拉斯:这是一场势均力敌的比赛。
o'sullivan: digital forensics expert hany farid says ai deepfakes are no longer a hypothetical problem, but an actual threat to elections.
奥沙利文:数字取证专家哈尼·法里德(Hani Farid)表示,人工智能深度伪造不再是一个假设的问题,而是对选举的实际威胁。
ai-generated fake audio: 17 or 18 civilians in their career and nobody would bat an eye.
人工智能产生的假音频:17 或 18 名平民在他们的职业生涯中,没有人感兴趣。
hany farid, digital forensics expert, university of california, berkeley: so i make a lot of fakes because i'm in the business of detecting them.
加州大学伯克利分校数字取证专家哈尼·法里德(Hani Farid):所以我做了很多伪造品,因为我从事的是检测伪造品的工作。
and i can do that whole thing in about five minutes.
我可以在五分钟内完成整个过程。
o'sullivan: yeah.
奥沙利文:嗯。
farid: almost anybody.
法里德:几乎每个人都能做到。
here's why i think audio alone is in some ways a bigger threat.
这就是为什么我认为音频本身在某种程度上是一个更大的威胁。
the most compelling deepfakes that i've seen are these so- called hot mic deepfakes.
我见过的最引人注目的深度伪造是这些所谓的热麦克风假声。
you don't see their mouth moving.
你看不到他们的嘴巴在动。
you don't see anything, but you hear the voice and it's visceral.
你什么也看不见,但你可以听到发自内心的声音。
and it sounds like you're your e**esdropping on them.
听起来你在偷听他们。
and i think that --that those are really powerful.
我认为这些非常强大。
o'sullivan: a cnn analysis shows that u.s. isn't prepared to respond effectively.
奥沙利文:美国有线电视新闻网(CNN)的一项分析显示,美国还没有准备好做出有效回应。
we ask election officials in all 50 states, how they're preparing for deepfakes, 33 responded, but less than half of those cited specific actions to handle ai threats.
我们询问了所有 50 个州选举**,他们是如何为深度伪造做准备的,有 33 人做出了回应,但其中不到一半的人提到了应对人工智能威胁的具体行动。
farid: i don't think we're ready.
法里德:我认为我们还没有准备好。
i mean, we are still struggling with the last 10 years of the nonsense that has been social media as in the lives and the conspiracies that are propagated.
我的意思是,我们仍在与社会在过去 10 年的生活和传播阴谋中产生的胡言乱语作斗争。
it's --it's hard to look at that and say, well, the injection of jet fuel into that is not going to h**e any impact.
很难看到这些,然后说,添加这些燃料不会有任何影响。
of course it will.
他们当然有效。
o'sullivan: they talk to a lot of people on the left, liberals.
奥沙利文:他们和很多左派、自由主义者交谈。
and there is at times a bit of smugness there, which says, well, it's the trump supporters who fall for online misinformation.
有时,特朗普的支持者会因为相信网上的错误信息而感到有些自满。
vallas: right, right.
瓦拉斯:是的。
o'sullivan: not us.
奥沙利文:不是我们。
vallas: yeah.
瓦拉斯:是的。
o'sullivan: we're also susceptible to this, are we?
奥沙利文:我们也很脆弱,不是吗?
vallas: yeah.
瓦拉斯:是的。
we're also susceptible to it and we all do it.
我们也很脆弱,我们都很脆弱。
when i say we all do it, i'm saying within every group, there are people who will do it.
当我说我们都这样做时,我的意思是在每个群体中,都有人这样做。
there are people who will cross that line.
有些人会越过这条线。
o'sullivan: a lot of americans might think, oh, the risk of ai and all this sort of stuff.
奥沙利文:很多美国人可能会想,哦,人工智能和所有这些东西的风险。
it's in the future.
一切都在未来。 it's being overblown.
这一切都被夸大了。
vallas: yeah. mean the future is now, the future is here.
瓦拉斯:未来就在这里。
i won't be the first and i won't be the last, you know.
我不会是第一个,也不会是最后一个。
wire: ten second trivia.
Wyle:十秒钟的琐事。
what year was the oldest surviving photograph taken?
现存最年长的**是哪一年拍摄的?
1861, 1839, 1826 or 1818?
1861年、1839年、1826年还是1818年?
if you said 1826, put your hands up.
如果你说是1826年,请举手。
according to how stuff works, it took joseph nicephore niepce eight hours to produce the photo using his primitive camera.
根据 HowstuffWorks** 的说法,Joseph Nisver Nepps 花了 8 个小时才用他的原始相机**制作这个。
today's story getting a 10 out of 10. can you imagine how life will change a thousand years from now?
有了今天最后一分钟的故事,你能想象一千年后生活会有什么变化吗?
while a philosopher from the university of arizona created a camera to record the past for future generations and to prompt all of us to think about how we can influence the future a thousand years away.
亚利桑那大学(University of Arizona)的一位哲学家发明了一种相机,为子孙后代记录过去,并促使我们所有人思考如何影响几千年后的未来。
here's jeremy roth with more.
杰里米·罗斯(Jeremy Ross)带来了详细的报道。
jeremy roth, cnn reporter: take a look at a camera that will be taking one single picture for 1000 years.
美国有线电视新闻网(CNN)主持人杰里米·罗斯(Jeremy Ross):看看这台相机,它可以拍到1000年前的**。
it's called the millennium camera and is an ambitious project from an experimental philosopher at the university of arizona.
它被称为千禧相机,是亚利桑那大学一位实验哲学家的一个雄心勃勃的项目。
the special camera set up overlooking a tucson area desert was designed to take one extremely long exposure of the vista over the next 10 centuries.
在图森地区的沙漠上空架设了一台特殊的相机,以便在接下来的 10 个世纪内提供极长的**远景。
the idea is not only to one day show how the environment changed over time, but also to inspire discussions now about actions that can be taken to shape its future.
这个想法不仅是为了展示环境如何随着时间的推移而变化,而且还激励人们现在谈论如何采取行动来塑造未来。
but as far as the finished photo is concerned, it won't be ready to view until the year 3023. so check back then, i guess.
但就成品**而言,要到3023年才能看到,所以到时候就让我们看看吧,我想。
wire: all right.
Wyle:好的。
question for all of you.
问每个人一个问题。
why did the camera stop dreaming about a career in photography?
为什么相机不再梦想从事摄影事业?
it couldn't remain focused.
因为它无法保持专注(无法专注)。
all right, superstars.
好吧,超级巨星。
that's it for today's show.
今天的节目到此结束。
but it's time for some shout outs. st. croix central high school located on this island of st. croix in the u.s. virgin islands, rise up.
是时候大声打个招呼了。 圣克罗伊中心高中,位于美属维尔京群岛的圣克罗伊岛,崛起。
we see you.
我们看到你。
next up, coronado high school in henderson, nevada.
接下来是内华达州亨德森的科罗纳多高中。
cougars, keep on being awesome.
美洲狮,请继续努力。
for all you sports fans out there, i'm interviewing the goat, tom brady tomorrow.
体育迷们,明天我要采访汤姆·布雷迪(Tom Brady)的《山羊》(The Goat)。
so send your questions to the comment section of my most recent post @coywire on social.
因此,将您的问题发布到我最近的帖子@coywire的评论部分。
and i'm going to pick one winner from a viewer to ask tom, and i'm going to say your name and school when i ask him.
我要从观众中选出最好的问题问汤姆,当我问他时,我会说出你的名字和学校。
all right, we'll see you tomorrow, lovely people.
好吧,我们明天见,亲爱的朋友们。
i'm coy wire and we are cnn 10.
我是 Coy Wyer,我们是 CNN 10。