“为了农民”。
杜甫唐
烟尘笼罩在金里,江村**家。
圆莲花飘小叶,细麦落轻盈的花朵。
卜斋从老,为农民上乡赊。
你非但不以泄密令为耻,更不能问丹莎。
翻译。 金官城在战外,江村有**户。
圆润的新荷叶静静地漂浮在水面上,嫩绿的麦子已经轻轻地开花了。
我真想找个房子,从此变老,耕地,远在长安工作。
惭愧,我不能像葛洪一样,抛弃一切世俗的仙药。
注释。 金利:指成都。 成都素有“金冠城”之称,故称金丽。
烟尘:古人经常使用战火的同义词。
从这里开始,从现在开始。
信用:Far also。 国家:指长安。
钩漏令:指金哥宏。 洪氏年纪大了,为了长寿,想炼制丹药,他从脚趾头里闻到了丹沙的味道,因为他想当泄令,皇帝在洪氏高高在上,不被允许。 洪曰:你若不想骄傲,你就有丹儿。 从治皇帝(见《金书阁》)杜甫说,他不能像葛洪那样抛弃天下去寻仙,所以他偷懒。 事实上,这是一种修辞。
杜甫(712 770),字子美,自称少陵叶老,又称“杜公布”、“杜少陵”等,汉族,河南省龚县(今河南省巩义市),唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗人圣人”,他的诗歌被称为“诗史”。 杜甫和李白统称为“李杜”,为了区别于另外两位诗人李尚阴和杜牧,即“小李杜”,杜甫和李白也被称为“大李杜”。 他为国家和人民着想,人格高尚,保存了1400多首诗歌,诗歌精美,在中国古典诗词界备受推崇,影响深远。 759年至766年,他住在成都,后世以杜甫的茅草屋为纪念。
夏奕苏顺琴宋朝
院子里深夏,石榴开满了窗帘。
树荫茂盛,太阳正午,梦见莺时有声音。
翻译。 深邃的院子里,我躺在竹席上,感觉很凉; 透过窗帘,我看到石榴花正在盛开。
中午时分,茂密的树荫隔绝了热气,午睡醒来时,耳边传来黄莺的叫声。
注释。 附楼:主院旁的小院落。
夏簟(diàn):夏天的竹席。 清除:凉爽。
透过窗帘:透过窗帘。
乐(jué):醒来。
苏顺琴(1008-1048)是北宋诗人,开封(今河南)人,曾祖父从梓州(今四川中江)的铜山迁至开封(今河南)。 历任县长、大理解说员、蓟县宫校管、书院监事。 因为支持范仲颜的清礼创新,被保守派所憎恨,公臣王让下部弹劾苏顺琴,弹劾他在晋州书院祭祀神仙时,用卖废纸的钱招待客人。 辞职后,现居苏州。 后来,他恢复了湖州总督的职务,但不久就去世了。 他与梅瑶晨一样出名,被称为“梅素”。 《苏顺琴集》有16卷,《应庆康熙》有《四连》。 1981年,上海古籍出版社出版了《苏顺琴文集》。