143【民族风、杜松风、羊秋】羊秋有空,狐秋在早上。 你不觉得吗?担心。 羔羊在翱翔,狐狸在大厅里。 你不觉得吗?我的心很伤心。 羔羊就像药膏,太阳升起。 你不觉得吗?中心正在哀悼。
【注意事项】 羔羊皮:羔羊皮夹克。 辔裘 [ gāo qiú ] 在古代,它是王子、秘书和医生的宫廷服装。 狐狸皮,狐狸皮夹克。 朱西吉传记:“锦狐皮,诸侯之衣。 快乐,快乐,无忧无虑。 Buersi:也就是“Busir”。 忉(dāo)忉:悲伤。 翱翔:鸟儿在旋风中飞翔,隐喻着悠闲行事的人。 糊(gào):动词,要涂油。 瑶(音瑶):闪耀。 哀悼:悲伤。
翻译]羔羊很自在,狐狸在院子里也很开心。我能不为你着急吗?我的心是悲伤和悲伤的。 羔羊似乎飞了起来,狐狸在院子里被释放了。 我能不为你着急吗?我的心中充满了悲伤和悲伤。 羔羊象擦了擦药膏,太阳出来了,眼睛闪闪发光。 我不能为你着急,我心里只有悲伤和悲伤。
分析]读这首诗,你可以感觉到它的中心思想是“思想”这个词。思考现实并为之悲伤。 为什么?当朝臣们盲目放心时,......很自在要理解这首诗,首先要了解羊秋狐秋指的是什么。 羊皮,羊皮夹克,是王子、大臣和医生的宫廷礼服。 狐狸皮是王子的宫廷礼服。 这里的羊羔邱狐狸邱指的是王子和王子。 “羊秋逍遥游,狐邱上庭”,原来,医生和皇子们一直过着幸福无忧的生活。 他们在法庭上同样快乐,他们总是无忧无虑。 诸侯享受着一个国家的荣誉和奢侈,诸侯们也享受着他们的地位和财富,你为他们担心什么?你不觉得吗?你不会是Sier吗?我能不想念你吗?你认为是谁?你想成为国王吗?你想念那些医生吗?也许我想到了他们,但他们只是安心在那里,不顾国家安危和民生,只会让人不满和怨恨!诗人想着国家和人民,忧之于国家和人民。 他想到的是现实,而现实是内外矛盾,满族权贵们只懂得......自由“担心”,担心,担心,担心,担心。 伤心,伤心,伤心。 诗人为眼前的处境忧心忡忡,他憎恨那些只对眼前的享乐感兴趣的人,为他感到难过,但他又能做什么呢?在第二章《羊秋翱翔,狐秋在殿里》中,你看,医生们是那么的高兴,他们就要飞起来了——诗人真切地描写了他们快乐的能量,用翱翔这个词,可以看出医生们像鸟儿一样飞来飞去,自由而快速地说话!一章在宫廷,二章在殿内,这个朝廷上上下下,幸福美满的生活,他们将在哪里报国报民?诗人除了悲伤还有什么呢?第三章《羔羊皮如药膏,日出有瑶》,羔羊袍仿佛刚沾上油,阳光照耀!这就像一个特写镜头,瞄准朝臣的羔羊。 他们的羔羊刚刚涂上油,阳光明媚。 进一步暴露了统治者只懂得贪图享乐,完全不顾国家安危和人民福祉。 “中心在哀悼”,中心,心。 这是哀悼,只有悲伤和悲伤。 这首诗由三章组成,指责统治者只求享乐,哀叹他们的忧伤和悲伤。 这首诗用羊邱狐邱来指代当权者。 用“悠闲”和“翱翔”这两个词来形容他们只想享受生活。 尤其是“羔羊皮如膏”,更深刻地揭示了现在的朝廷已经到了不治之症的地步。 最后,用“哀悼”一词唱出统治者的挽歌。