初试结果出来后,很多同学已经开始全力以赴备考复试了。 今天,对于正在准备法语语言文学专业备考的同学们,我将简要介绍一下往年该专业复试中笔试和面试中的一些题型、学习建议和一些参考资料推荐,以便大家更好地为复试做准备。
研究生入学考试法语语言文学复试备考指南。
法国语言文学研究生考试的复考一般与专业笔试(上午)和专业面试(下午)在同一天进行,考试结束后一小时左右公布成绩。
复试满分500分,包括两部分:笔试150分,1小时; 面试350分,约20分钟。 上海和国外的老师在打分时,会按照每门科目的100分制打分,最后计算出复试总分时再进行换算。 例如,23次研究生入学考试:“期末复试总分=笔试成绩*1。5+面试成绩*35”。最终录取分数为复试总分+初试技术分数。
1、专业笔试。
上午笔试的内容与初试差不多,题量大,题难度不大。 在题型上,一般包括填空时态(如往年《局外人》的开头)、纠错题、阅读选择和阅读理解书面表达,以及大量的翻译题。
考试时间只有一个小时,很多学生可能无法完成试卷。 建议凭直觉做题,不要犹豫太久,心理要稳定,笔速一定要绝对快,能做多少,基本上笔是飞的,想到什么就写什么,犹豫太久只会在卷上留下很多空白。 在高毅复试课程中,我们会对所有题型进行详细的梳理和训练。
2.专业面试。
我们在高毅的复考课程中会重点讲到这一点,因为这部分的分数占比非常高,所以需要重点准备考试。 法国语言文学研究生入学考试的专业面试,每个学生20分钟左右,有的不到20分钟。
往年,普通考试的形式是,当第一个学生进去时,下一个学生在后场外面。 考试委员会会提前发一篇文章,比如往年关于自由的文章,在外面看文章,读8到10分钟左右。 前面的学生走出考场后,下一个学生进入考场。
面试官通常会问你是否读过这篇文章,并要求你做一份简历。 回答时要注意发音,一定不要紧张,因为如果你太紧张,你通常会有点卡住。 然后老师通常会和你开始讨论课文中的主题,这部分交流越流畅越好。
在讨论的最后,有些老师可能会问一些关于文章的详细问题,比如形容词变成副词,一个词在文章中的作用是什么,文章的主要思想,文章第一段一个词的意思,等等。如果没有阅读问题,这些问题基本可以回答。 采访大约10分钟就结束了。
除了区域和国家研究研究生课程(世界语言政策)和多语种教师教育研究生课程外,还有以下五个研究方向:
1.法语语言学。
2.法国文学。
3. 法汉翻译理论与实践。
4. 法语和区域研究。
5.法语教学方法。
建议准备您在申请初试时选择的研究方向,或者您感兴趣的研究方向。 在国内外众多专业的复考面试中,这也是一个经常被问答的话题。 当被问到时,老师通常会根据你的意图方向提出一些问题。
此外,面试时你还可能被问到一些比较常规的问题,比如你为什么被国外大学录取,你毕业后有没有研究生生活计划,你觉得去国外还是上海怎么样,为什么选择去研究生院等等。
一些建议。 口语在面试中非常重要,所以在备考的时候多听多读,除了看参考书,还可以在网上找一些新闻资料来阅读或做听力训练。
每次看完或听完之后,我都会用法语对文章题目进行简历和阐述,国内外老师都非常重视这两点。 老师们的提问习惯和往年考核的相关问题,将在高易课程中特别练习。
平时练习是平价钱,建议自己录下来,看看卡在哪儿,事后检查一下更准确的法语表达,长期坚持肯定会提高,复试班的同学也可以随时发给导师帮你改正。
推荐一些准备法语语言文学研究生入学考试的参考资料。
1.TV5monde法语学***(主要是看时政新闻,每天大概两三篇文章,主要是练习听的感觉,提高口语表达能力)。
2.两本法语课本(每节课的文章基本都提供一个开放式题目,很有思辨性,可以找朋友或者自己扮演两个角色来陈述不同的观点,有助于提高口语表达能力。 如果您重读课文,您还可以复习其中的词汇和相关用法,以巩固您的词汇量。
3.《费加罗报》**(时政热新闻,提高阅读能力)。
4.笔试的第一道题是时态题,如果你觉得有必要,可以复习一下时态内容,这部分我没有做太多的准备。
5、岳扬丽的翻译书或法文翻译书可用于练习翻译,提高翻译速度。
在复试线出来之前,可以参考往年的复考人数和复试线,如果有进入复试的可能,及时调整心态,开始全力以赴准备。 过分担心结果只会将本应专注于学习的精力转移到担心上,导致注意力不集中和身体疲惫。 无论结果如何,总有一条道路供您探索。 bon courage!
砥砺前行,再试再厉,加油! 祝大家高分,顺利着陆!