在过去的两天里,美国国务卿布林肯的一段话在网上疯传,如果你're not at the table, you'会在菜单上,意思很清楚,我相信雅达的翻译:如果你不能上桌,那就去菜单。
一句话震惊了所有人,这霸气太过泄密,威胁也太赤裸裸。
一段时间以来,中国一直煞费苦心地强调,在国际关系中,大家都应秉持共赢的心态,公平竞争,求同存异,和平相处。
然而,很明显,一些国家在国际关系中坚持动物世界的丛林法则已有数百年的历史。
但是,由于最低限度的外交面子和国际道德,没有一个国家慷慨地承认这一点,毕竟现在大家都是文明国家,基本上他们的祖先都是人造肉,对于剑士的野蛮残酷的殖民侵略,我深表歉意。
但没想到布林肯在慕尼黑从天而降,脸色不变,心不跳,还真又说了一遍。 也许当务之急是让一些国家有更多的模棱两可的余地。
如此不起眼,如此无耻,却又如此坦率明了,没有补救解释的余地,引起了国际社会意想不到的嘲笑。
但我还是低估了国内一些人的“尴尬洗”能力。
今天在抖音上看到一个**,主播说自己在国际评论中还需要懂一些英语,他说他还特意咨询了国外的师妹,他们都认为大家都误会了布林肯,他的本意是让大家积极参与国际事务,否则就是被动的。 目的是鼓励大家参与。
呵呵,要不是听了布林肯的下一段话,我早就相信了。
简单地翻译一下,布林肯立即说了一句大意:美国正在与中国进行战略竞争...... 没有必要选择其他国家,但关键是我们必须提供选择......
这样一来,连起语境,布林肯的意思就很清楚了:中美处于战略竞争之中,其他国家不必在中美之间做出选择,但我们提供了一个选择,选对了,就上桌; 选错了,你就在菜单上了!
他是在慕尼黑国际安全会议上说的。
嗨,你想安全吗? 朋友,你知道该怎么做,对吧?
我以为抖音主播和他在国外的师妹显然误解了布林肯先生故意的严正威胁,没想到他秒级就把我的纠错评论删掉了。
呵呵,我还以为那两瓶醋是半瓶醋呢,没想到是肚子不好。