老子所倡导的“道”不是普通的道,而是“不平凡的道”。 这种“非常之道”包含着熟悉的方式,即普通的方式,即方式、门口、道德、谚语等等。 但究竟什么是“道”? 《老子》中大约有15章来说明这一点。 老子自己也承认说不清楚,也听不懂。 第4章是“道”之一。
本章第一句话是“陶冲,用不利可图”。这是流行版本的原文。 这句话有不同的版本,正文和断句是不同的:
河公本:“道为之用,不然无利可图。 “沖”是Chong的变体,是“or”前面的句子。
王必本:“道用不利。 “沖”是Chong的变体,没有断句。
傅一本:“道杯,我不满意。 “Cup”也是Chong的变体,“or”和“ying”改为“again”和“full”。
绢书:“道是冲的,用起来也兴旺。 “还有更多的假词'也',而'不'就是'傅',意思也一样。
这句话“匆忙”是关键词。 “道冲”的“匆匆”到底是什么意思? Rush 在这里不是动词,也不是“充电”的意思,而是形容词空虚和谦虚。 傅一本的“道冲”就是“道杯”。 “杯子”是空的解,古关是“匆匆忙忙”,仪器也是空的。 我们来看一下古人的注解:
江上公篆上写着:“'路用了',急,中间也。 陶匿名藏人名声,其用在。 “或无利可图”,或者,通常也是如此。 道总是谦虚的,而不是完整的。 “Chong”被解释为“in”,意思是内在和内在,而不是“外”; “中之用”,意为“道”之功能在内; 后来又说“道永远谦虚”,这是前后矛盾的。
王弼注:“匆匆忙忙用,用不穷。 它充满了坚实,它溢出了。 因此,使用它是无利可图的,它是无限的和极端的。 虽然造型大,但不会累; 虽然事情很多,但充其量也做不到。 “一般的想法是,道是一种很奇怪的东西,它看似空虚但总是假装不满意,身体很大但不累,在尝试做事时感觉不到最大极限,或者身体灵活而强大。 我们来看看现代名人学者的解释:
俞秋雨翻译:“道是空的,却是取之不尽用之不竭的。 (俞秋雨:《老子的一般解读》,北京联合出版公司,2021年,第19页。 “匆忙”被理解为空虚。
南怀金说:“《老子》这一章中'崇'一词的意思,应该解释为'卑微崇',意为崇和谦虚。 换言之,匆匆就是空虚和不满足,同时又具有长久而无穷的意义。 如果我们把“匆匆忙忙”的意思解释为用中间,不执着于一端或不执着于另一端,也可以用同样的方式。 (南怀金:《老子说》,复旦大学出版社,2016年,第92页。 他说“匆匆忙忙”是虚假的、不满意的,他说“匆匆忙忙”是用中间不依附一端不依附一面的意思,也可以连起来“,”匆匆忙忙“是中间的意思; “中用其”的“匆匆忙忙”是内在的,意思不一样,给感觉加的有点蛇。
陈顾英进译道:“道身是空的,但其功能却不尽。 (陈古英:《老子金珠金经》,商务印书馆,2016年,第91页。 “匆匆”是空虚,“使用”是行动。
因此,“道冲”和“道杯”可以,寓意空; “碍事”没有意义。 “用”就是用道,可以取,可以装,取之不尽,用之不竭,满溢。 有点像神话中婆罗门的魔法袋。 这句话应该翻译成这样:
道是空的,无形的,但它的功能是无穷无尽的,或者说它可能不令人满意。