《卡杜孜诗选》 瞧,从冬日慵懒的怀抱中,春天又升起了

小夏 社会 更新 2024-03-06

朱苏埃·卡尔杜奇(意大利语:Giosuè Carducci,1835 年 7 月 27 日 - 1907 年 2 月 16 日)是意大利诗人和文学评论家。 主要著作有诗集《青春诗》、长诗《撒旦颂》、专著《意大利民族文学的发展》等。 1906年,他被授予诺贝尔文学奖,“不仅因为他渊博的学术和批判性研究,更重要的是因为他的诗歌杰作的特征、创作动力、新鲜风格和抒情魅力”。

一首古老的挽歌Carduzzi(意大利)。

你曾经伸出宝宝小手的绿色石榴树,鲜红的花朵,盛开的绿色。

在那片荒芜而寂静的果园里,六月刚刚披上了一抹新的绿色植物,恢复了光和热。

你,我满目疮痍的枯树上的花朵,我无用生命中最后一朵独特的花朵。

你在寒冷的土地上,你在地球的黑暗中,太阳再也不能让你快乐,爱再也不能唤醒你。

钱洪佳译. 离别Carduzzi(意大利)。

三色花,星辰沉海**,歌声在我心中消亡。

钱洪佳译.

上午Carduzzi(意大利)。

太阳拍打着你的窗户,说:“起来吧,美女,是时候去爱了。 我带给你弹竖琴的欲望,带给你玫瑰的歌声来唤醒你。 我想把我光荣的王国献给四月和五月的山谷,让这美好的时光像花朵一样停在你美丽的岁月里。

风拍打着你的窗户,说:“我走过太多的山川! 今天,整个地球上只有一个地方,风和太阳是美丽的,只有一首为死者和生者而唱的歌。 绿树成荫的鸟巢诉求:“回来吧,我们彼此相爱,彼此相爱,彼此相爱。 重新长出花朵的坟墓叹息:“时光荏苒,你爱,爱,爱。 ”

我的心跳着,那是一个开满鲜花的美丽花园,我说:我可以进来吗? 我是一个长途跋涉的悲伤老人,我累了,我想休息。 我想躺在这可爱的五月,做一个从未有过的甜蜜梦; 我想躺在这从未属于我的快乐和幸福的梦想中。

刘如亭译于1882年3月20日。

阿尔卑斯山的中午Carduzzi(意大利)。

在阿尔卑斯山沙漠的山脉中,在凄凉的花岗岩上,在燃烧的冰川中,正午时分,一切都寂静无声,周围环境安静祥和。

没有微风吹拂松树和冷杉树,它们在烈日下挺直了身子,只有岩石之间的水声像竖琴一样潺潺。

钱洪佳译. 飘雪Carduzzi(意大利)。

雪花从灰蒙蒙的天空中缓缓飘落,在城市里,再也听不到呐喊声和生命的声音:既没有卖菜的人的呐喊声,也没有战车的声音,也没有爱情的歌声,也没有青春的歌声。

嘶哑的钟声从广场的塔楼上响起,然后在空中哀嚎,像是来自遥远世界的叹息。

流浪的鸟儿在黑暗的玻璃窗上飞舞,我朋友的灵魂回到了我身边。

噢,亲爱的,很快,(冷静下来,狂野而未驯服的心啊)用不了多久,我就会沉默下来,在一个黑暗的地方安息。

钱洪佳译. 在圣彼得广场Carduzzi(意大利)。

在晴朗的冬日,博洛尼亚阴沉的塔楼高高耸立,上面的山丘在雪地里欢笑。

当垂死的太阳向塔楼和圣彼得教堂致以亲切的问候时,这是一个甜蜜的时刻。

几个世纪以来,塔楼的土墩和翅膀已经风化,庄严教堂的尖顶显得孤独而荒凉。

天空像钻石一样闪耀着冰冷而严峻的光芒,空气像银色的面纱一样笼罩在广场上。

随后,它轻轻地消散在巨大的建筑物周围,那里是以阴郁的方式建造着带有圆形盾牌的祖先的手臂。

阳光在高高的屋顶上徘徊; 当太阳向下看时,它睡眼惺忪地笑得发紫。

烟灰色的石头与深红色的砖块形成鲜明对比,似乎唤醒了沉睡了几个世纪的灵魂。

寒冷的空气唤起了一种忧郁的渴望,让人怀念红色的五月。 也让你向往夏夜的芬芳。

当时,优雅的女士们在广场上跳舞,执政官和凯旋的君主一起回来了。

对于徒劳地追求古典美的诗歌,缪斯女神回避它们,哑巴地笑,嘲笑它们。

钱洪佳译. 原意Carduzzi(意大利)。

看,从冬天慵懒的怀抱里 春天又升起了:赤身裸体在寒冷的空气中颤抖着,仿佛在忍受痛苦,看,拉拉奇,闪闪发光,但太阳眼中的泪水?

花朵从雪床上醒来,惶恐不安:热切地望着天空,但比恐惧更多的是渴望,哦,拉拉奇,一些美好的回忆,那里确实有一种奇怪的光。

他们被冬天的雪覆盖着,睡在甜蜜的梦中,在睡梦中他们看到了黎明的露珠,看到了夏天的阳光照耀着大地,还有你明亮的眼睛,哦,拉拉西,这不是伏笔吗?

今天我的心在梦中睡着了,我的遐想飞到了**? 在你美丽的脸庞旁边,春天和我,站在一起微笑; 然而,拉拉西特,**来了这么多眼泪? 难道春天也感受到了暮年的悲伤吗?

郑丽萍译。

面朝大海,用你的黑眼睛寻找光明。 诗歌社成立于2015年11月16日,以“为草根诗人发声”为使命,弘扬“诗歌精神”为宗旨,即追求诗歌的真善美,诗歌的艺术创新,诗歌的精神愉悦,诗歌对生活的启示。

相似文章

    诗歌 Karduzi 一首古老的挽歌

    著名的诗歌。一首古老的挽歌 你已经伸出宝宝的小手了。树。鲜红的花朵盛开。绿色的石榴树。在那片荒芜而寂静的果园里。刚才,我穿上了一抹新的绿色。六月对它进行了修复。光和热。你,我那被摧毁的人。死树之花。你,我没用的命。终于是一朵独一无二的花。你在寒冷的土地上。你在漆黑的土地上。太阳再也不能让你快乐了。爱...

    《诗刊诗选》第178期

    作者 耿冰,网名 厚德再武,后,大学文化,江苏省作家协会会员,读书睡眠诗社专栏作家。年开始发表作品,作品散落在 作家日报 诗集 等多种文学刊物上,获得国家级奖项余项。暮色中的河流 此刻,夜晚很安静。桉树林中只有子规则。不知所措。我听到一条河流的潺潺声 那些久违的人。会不会在这种渐进的月光下?听听我与...

    诗 天子诗刊 诗选第183期

    作者 耿冰,网名 厚德再武,后,大学文化,江苏省作家协会会员,读书睡眠诗社专栏作家。年开始发表作品,作品散落在 作家日报 诗集 等多种文学刊物上,获得国家级奖项余项。我们沉默 像依依的白桉树 如果深夜下雨。请去海滩 看看我非常喜欢的白鸟。是否徘徊。那些旋转的蝴蝶。是不是像我一样。在你离开的山口。决定...

    诗歌 天子诗刊 诗选第185期

    作者 耿冰,网名 厚德再武,后,大学文化,江苏省作家协会会员,读书睡眠诗社专栏作家。年开始发表作品,作品散落在 作家日报 诗集 等多种文学刊物上,获得国家级奖项余项。Falling Snow Light 歌词 不要对着池塘里的月光说忏悔和道歉。我只是来自唐代长安的街道。一个落魄的学者 是午夜的风把我...

    诗歌 天子诗刊 诗选第218期

    作者 耿冰,网名 侯德在武,后,大学生文化,江苏省作家协会会员,读书睡诗社专栏作家。年开始发表作品,作品散布在 作家日报 诗歌 等多种文学刊物上,获得国家级奖项余项。人生的冬天注定要下雪 是的,当你说出来时。那些秘密。我相信。一定是在晚风中。我会激励你 现在,它在雨声中制造了一些恐慌和幻觉 这些非常...