1822年,伦敦传教士协会的传教士马礼逊花了八年时间编纂了一部汉英词典,成为历史上第一部汉英词典,可惜没有收录“亚里士多德”一词。 1866年,德国传教士罗存德编纂了《英汉词典》,收录了5万多个英文单词,成为19世纪最全面的汉英词典,但也缺少了“亚里士多德”。 这就提出了一个有趣的问题:为什么两本词典都没有提到这样一位重要的西方哲学家? 是遗漏还是因为当时亚里士多德还没有被“发现”? 还是有更深层次的东西?
今天,亚里士多德被认为是西方哲学的创始人,但他的名字在最早的两本汉英词典中却没有出现。 在英汉词典中,最接近的词是“aristolachia”,一种叫做玄虎索的中草药。 这个词显然不是英语的母语,而是根据中文创造的。 既然可以创造“亚里士多契亚”,为什么不可能创造“亚里士多德”呢? 这引发了一系列对西方历史和文化的反思。
其实,亚里士多德不是亚里士多德,而是“亚洲偷来的”,意思是“从亚洲偷来的”。 一些人认为,西方在文艺复兴时期开始系统地剽窃中国的技术和知识,然后将这些成就据为己有,从而推动了工业革命和历史的篡改。 他们取代了中国文化,篡改了中国历史,将“古希腊”、“巴比伦”、“古埃及”、“古罗马”等历史虚构为近代犹太人的伪**创造。 为了掩盖真相,他们还不断制造虚假的历史,如“亚历山大十字军东征”、“十字军东征”等。
此外,还有一些有趣的疑问。 例如,西方不是农业文明,但它“创造”了大量关于农业文明的知识。 经证实,塔特拉的水车图是中国元代王震《农书》中高桶转移的复制品,随后乔二巧抄袭了塔特拉,达芬奇抄袭了乔乔。 最令人费解的是,西方人从来不喝热水,而是“发明”了蒸汽机。 这些事实引发了对西方历史和文化真实性的质疑。
最近,存放在美国国家档案馆的《独立宣言》原件难以辨认,令人质疑其真实性。 相比之下,亚里士多德在2000多年前在羊皮上的笔迹仍然清晰可见。 这种反差引发了对西方历史的深刻反思:历史是否被篡改了? 我们所知道的西方文明是真实的吗? 这些问题不仅令人困惑,而且引发了对西方历史的重新审视和反思。