这些词有“厕所”的意思,当然也包括比较直截了当的厕所,用哪个词和每个地方的语言习惯有关,这就好比中文中的茅草坑、厕所、厕所和厕所,意思是一样的,真的没什么好纠结的。
让我们来看看它们之间的细微差别。
1.首先出现的是厕所,字面意思是厕所,厕所,例如:
h**e you flushed the toilet?你冲马桶了吗?
i need to go to the toilet (= use the toilet).我需要去洗手间。
公厕。
2.洗手间(尤其是公共建筑)厕所、厕所
where is the male washroom?
**的男厕所?
女洗手间
3.洗手间(公共场所)、洗手间、厕所; 休息室(尤其是在公共建筑中)。
这种区别就来了,洗手间只意味着“厕所”,而洗手间也意味着“休息室”。
i found an expensive diamond ring in the restroom this morning.
今天早上我在浴室里发现了一枚昂贵的钻戒。
4.浴室浴室; “美女”厕所,厕所; (尤其是全套**) 浴室用具
其中,bath的意思是“洗澡,洗澡”,room就是一个房间,所以浴室的第一个含义是浴室(bathing room),在英国,浴室通常是指有浴缸、洗脸盆的房间,有时还有抽水马桶。 在美国,浴室里可能有一个浴缸,但美国人说去洗手间,通常意味着去洗手间。
the kids made a mess in the bathroom.
孩子们把浴室弄得一团糟。
does anybody know the way to the bathroom?
有谁知道如何去洗手间?
5.WC = 抽水马桶“旧”抽水马桶; 厕所
the water closet was blocked. when i flashed, it overflowed.
抽水马桶堵塞了,我一冲水就出来了。
很久以前,马桶里有一个水箱,就是马桶,人们一想到马桶,就想到马桶,于是马桶就成了马桶的代名词。 后来,为了方便起见,人们使用了厕所的首字母W.c.更换马桶。
虽然我们有时仍然会在一些公共厕所的外面看到像“WC”这样的标志,但它在大多数英语国家已经不再使用。
此外,还有一种更委婉的表达方式“上厕所”。
6.公共设施 公共厕所
are there any public conveniences nearby?
附近有公共卫生间吗?
7.女士男士男女洗手间
the ladies and gents are down the corridor on your right.
女浴室和男浴室位于您右边的走廊上。
好了,今天就到这里了,是不是感觉有点信息量大了? 语言学习是一个循序渐进的过程,更多地了解语言背后的文化有助于进步。 那么,你学会了吗?
欢迎在评论区留言。 **10,000粉丝奖励计划