审裁听证会是指“审裁听证会; 裁决听证会”。 审裁聆讯是少年法庭的程序,旨在确定投诉中的指控是否成立,以及儿童和青少年是否应受法院命令的约束。
少年法庭是专门处理少年犯或儿童罪犯的法院。 除凶杀案外,如果罪犯是少年或未满16岁的儿童(如果没有超过16岁的人同时被起诉),案件将被移交给少年法庭。 少年法庭亦有权对18岁或以下的青少年发出监管令和保护令。 少年法庭又称少年法庭's court /juvenile court)。
adjudicatory hearing:juvenile court proceeding to determine whether the allegations made in a petition are true and whether the child/youth should be subject to orders of the court.
1. 指少年法庭为确定少年的行为是否构成犯罪而举行的听证会;
(二)指行政机关在发出通知、给予听证机会后,对特定当事人的权利义务作出裁定而进行的听证活动。
参考双语例句:
in the light of the discussions, the chairman of the study group reformulated the text of nine preliminary conclusions relating to a number of issues such as reliance by adjudicatory bodies on the general rule of treaty interpretation, different approaches to treaty interpretation, and various aspects concerning subsequent agreements and practice as a means of treaty interpretation (chap. xi).
在讨论的基础上,研究组主席重新起草了关于若干问题的九项初步结论的案文,包括裁决机构对条约解释的一般规则的依赖、条约解释的不同方法以及后来的协定和实践作为解释条约手段的不同方面(第十一章)。
in 2002, laws on juveniles were enacted prohibiting the detention of juveniles in reform and rehabilitation centres for adults; authorizing the creation of a social defence bureau in each juvenile court to assist judges in decision-**with a staff made up of specialists in legal medicine, psychology, counselling and social services; designating homeless children as children in need of protection and care; extending protection and welfare procedures to include victims of domestic violence; and allowing the courts wide scope to impose alternative measures, including conditional release.
2002年颁布了少年法,禁止将少年关押在教养所; 授权在每个少年法庭设立一个社会宣传办公室,协助法官作出裁决,其工作人员将由法医、心理、咨询和社会服务专家组成; 将无家可归的儿童确定为需要保护和照顾的儿童; 扩大保护和福利程序,将家庭暴力受害者包括在内; 允许法院行使广泛的权力来实施替代措施,包括有条件释放。
while some of those detained were released, a moroccan parliamentary commission (see para. 93) noted that, by january, judicial proceedings had been initiated in relation to more than 185 saharans, and that those proceedings included the referral of 19 saharans to the military court, 1 to a juvenile court and 132 to the laayoune court of appeal.
在一些被拘留者获释的同时,摩洛哥议会的一个委员会(见第93段)指出,截至1月,已对超过185名撒哈拉人提起司法诉讼,包括将19名撒哈拉人移交军事法庭,1人移交少年法庭,132人移交阿尤恩上诉法院。
one of the most important areas of intervention of the prosecutor-general’s department is that of minors, either in respect of the proceedings brought before the domestic courts in such cases as adoption, parental responsibility, alimony or in respect of the juvenile court and the application of protection, assistance or education measures.
总检察长办公室最重要的干预领域之一是对未成年人进行干预,无论是在收养、父母责任和赡养费案件中,还是在该人居住地的主管法院,还是在少年法庭,以及在执行保护、援助或教育措施方面。