当我们遇到钱的问题时,我们总是脱口而出多少钱,但是英文的这句话并不是最好用的东西,应该如何正确使用,一起来看看吧!
多少是正确的用法!
在英语里,关于如何的问题都太直接了,多少钱是多少,多大年纪才算老等等,在比较正式的餐厅结账时,很少直接问服务员多少钱,在外国人眼里,这是隐私,所以当我们看到外国餐馆开单时,一般都是夹在书里送上去。
what's the bill?
账单是多少?
check, please.
结帐,谢谢。
excuse me, check please.
您好,我们现在付款。
可以使用多少**?
除了在比较正式的地方吃饭,平时都是在小吃摊吃饭,这种生活的地方,可以说多少,注意句子才能完成。
how much is it?
多少钱?
how much shall i pay?
我应该支付多少费用?
how much is the food?
你刚才吃了多少?
结账时说"may i pay"可以吗?
我们说过,在英语中,尽量用情态动词来表示礼貌,但是 may i pay 是错误的陈述,出去吃饭应该已经支付了,使用 may 的意思是是否支付,这是错误的,正确的陈述是:
may i h**e the bill, please?
你现在可以给我一张账单吗?
bring me the bill, please.
请把账单拿给我。
excuse me, bring me the bill, please.
您好,请把账单给我,谢谢。
回答服务员"我喜欢"不是是的,我喜欢!
在外地餐厅吃饭,大部分服务员都会很热情地和你聊天,问你喜欢这里,菜吃不好吃,这时候你想说喜欢,直接说是喜欢可以用掉进中英文坑里,原因很简单, 因为 like 是一个及物动词,它后面必须跟着什么。
i like it.
我喜欢。 yes, i do(like the food).
嗯,我确实喜欢食物。
答:我确实应该注意,我也有"我愿意"意思是,注意使用环境,句子完整)。
i really enjoy the dinner and i like the food.
我很享受今天的晚餐,食物特别好,我很喜欢。
向服务员要餐巾纸,不要说***
很多人说自己在国外想要餐巾纸,但不知道怎么用英语表达,只能说希望外国人能看懂,却被问到“需要笔吗?大写不好意思,今天我告诉你,纸巾的英文单词是tissue,指的是餐厅里的餐巾纸或生活中的纸巾,纸泵,卫生纸说厕所**
some tissues, please.
请帮我拿一些餐巾纸,谢谢。
欢迎回来" ≠ welcome again!
很多餐馆和商场都会有一些英文招牌,如果把“欢迎再次”翻译成“欢迎再次”,这在中文英语中是一个非常严重的错误,对外国人来说,是欢迎再次,而不是再次欢迎。
不能使用动词 welcome。
欢迎回来,而不是欢迎活动。 这是一份邀请,也是一种希望"再"它还没有发生。 对于没有发生的行动,应该使用希望和愿望。 动词欢迎,它必须是主人在客人到达后欢迎他们。
i do hope you'll come next time.
我真的希望你下次再来。
oh, welcome to my home! come in, please.
哦! 欢迎来到我家,请进来。
PS:客人来了主人家的欢迎)。
可以使用形容词欢迎。
作为形容词,欢迎是可用的,并且有一个固定的句子形式 wish, somebody be welcome to do sth或者只是说再来,或者下次见说再见,我们下期再见。
thank you. please come again.
谢谢,欢迎回来。
you are welcome to our restaurant sometime.
我们期待您的光临。