英国合同的约束力

小夏 社会 更新 2024-02-26

学习英国合同中的约束力,摘自国外的真实合同。

1. 英文原文:

binding effect. this agreement shall be binding upon the partnership, the purchasers, and their respective successors and permitted assigns. except as expressly provided in this agreement, this agreement shall not be construed so as to confer any right or benefit upon any person other than the parties to this agreement and their respective successors and permitted assigns.

2. 关键词汇:

1.尊敬:形容词,各;

2.解释:动词,解释;

3. confer:动词,授予。

3.句子分析:

一般来说,合同在合同当事人签字盖章时即生效,合同对合同当事人具有约束力,无需在合同中另行说明。 但是,如果合同当事人希望强调或澄清合同的约束力,合同中也可以包括约束性条款。 此外,对于一些不具约束力的文件,如谅解备忘录、意向书、意向书、框架协议等,如果合同当事人希望此类文件具有约束力,则需要在文件中加入具有约束力的条款,以明确说明这一点。 该句第一句规定,该协议对当事人具有约束力; 第二句限制了本协议中的权利和利益范围。

四、整体翻译:

约束力。 本协议对合伙企业、买方及其各自的继承人和经批准的受让人具有约束力。 除本协议明确规定外,本协议不得解释为授予本协议各方及其各自的继承人和经批准的受让人以外的任何人任何权利或利益。

关于作者:

骏泰法律翻译创始人徐旭先生,是法律英语和英语合同方面的专家。 南京大学法学硕士(国际法),南京大学-约翰霍普金斯大学中美文化研究中心,本科英语专业。 他拥有法律职业资格证书和英语CET-8证书。 长期提供法律英文服务,如:法律英文文件、英文合同起草、审校、笔译等,多年来共计300万+字,具有丰富的法律英文文件、英文合同处理经验。

相似文章

    英文合同中的税收条款

    学习英语合同中的税收条款,习税收,取自国外的真实合同。.英文原文 taxes.the company shall pay,and shall cause each of its subsidiaries to pay,prior to delinquency,all material taxes a...

    英国合同中的衡平法补救措施

    学习英国合同中的衡平法救济条款,摘自国外的真实合同。.英文原文 equitable remedies.executive acknowledges that the company would be irreparably injured by a violation of sections her...

    英国合同中的责任限制

    学习英国合同中责任限制的一句话,这句话摘自国外的真实合同。.英文原文 limitation of liability.except for any indemnification obligations of the parties hereunder,each party s liability ...

    如何确定合同中免责条款的有效性

    合同中的免责条款是法律关系中重要而复杂的内容,其效力的确定涉及许多法律原则和实践经验。首先,免责声明的效力取决于其表述是否清晰明了,是否符合法律的相关要求。在合同中,免责条款通常用于规定一方当事人在特定情况下可能不承担责任或不受限制的情况。该条款的存在意在明确法律关系中当事人的权利和责任,但其有效性...

    了解英文合同中的弃权条款

    弃权是法律文件中常见的法律术语 a situation in which sb gives up a legal right or claim 说明这一点的官方文件 放弃合法权利或索赔 弃权。 a waiver is when a person,government,or organization ...