深圳翻译公司。
翻译是典型的劳动密集型行业,如果想从翻译中赚大钱,建议寻找其他捷径。
许多译者说,翻译并不像他们想象的那么简单。 阅读文本、查阅资料、初译、校对、排版等过程需要花费大量的时间和精力,要想弄清楚如何让翻译更加流畅朗朗上口,就得花时间检查和打磨。
你可能会说,你不需要暴露在风吹日晒才能成为一名翻译,你可以通过用手指打字来赚钱。 是的,你可以赚钱,但你真的赚不到很多钱,我们来算一算,一个质量稳定的翻译,每天勤奋工作8个小时,可以写出3-5000字左右。 假设每千字单价100元,每天可以拿到300-500元,至少可以赚到12w-1.5w。对自己有点狠心的翻译,有的一天翻译1w字以上,一个月赚几万块钱不成问题。 这还是交后的净收入,就算你要自己交社保,也要再扣除1-2k。
这听起来可能很诱人,但影响它的因素有很多。
1、你能保证自己不生病,每天连续工作8小时以上,保持高质量的输出吗?
2.是否能每天接到订单,很多自由译员每个月至少要花三分之一的时间去寻找客户和等待订单。
3、能否拿到每1000字100元的稿费,不同项目、不同翻译公司给的费用差异很大。
4、是否只负责翻译,不需要花时间排版或其他事项。
5、能不能绕过翻译公司,直接找客户合作?
在现实中,自由译员不仅不赚钱,正规翻译公司也很难赚钱。 假设翻译公司向客户收取1000字200元的费用,除了译员的100元外,还需要减去50元的审稿费,以及支付给销售的工资提成,再加上公司的各种琐碎开支,利润可能连20元都不到。
通过上面的例子,要想一个月赚1万元以上,首先要有稳定的稿件**,并保证身体健康,坚持每天写作,然后稿件一定不能出错,否则可能会被扣钱。
所以,如果你从事翻译行业,尽量保持稳定的心态,因为一夜暴富的神话并不适合这个行业。
翻译是典型的劳动密集型行业,如果想从翻译中赚大钱,建议寻找其他捷径。
许多译者说,翻译并不像他们想象的那么简单。 阅读文本、查阅资料、初译、校对、排版等过程需要花费大量的时间和精力,要想弄清楚如何让翻译更加流畅朗朗上口,就得花时间检查和打磨。
你可能会说,你不需要暴露在风吹日晒才能成为一名翻译,你可以通过用手指打字来赚钱。 是的,你可以赚钱,但你真的赚不到很多钱,我们来算一算,一个质量稳定的翻译,每天勤奋工作8个小时,可以写出3-5000字左右。 假设每千字单价100元,每天可以拿到300-500元,至少可以赚到12w-1.5w。对自己有点狠心的翻译,有的一天翻译1w字以上,一个月赚几万块钱不成问题。 这还是交后的净收入,就算你要自己交社保,也要再扣除1-2k。
这听起来可能很诱人,但影响它的因素有很多。
1、你能保证自己不生病,每天连续工作8小时以上,保持高质量的输出吗?
2.是否能每天接到订单,很多自由译员每个月至少要花三分之一的时间去寻找客户和等待订单。
3、能否拿到每1000字100元的稿费,不同项目、不同翻译公司给的费用差异很大。
4、是否只负责翻译,不需要花时间排版或其他事项。
5、能不能绕过翻译公司,直接找客户合作?
在现实中,自由译员不仅不赚钱,正规翻译公司也很难赚钱。 假设翻译公司向客户收取1000字200元的费用,除了译员的100元外,还需要减去50元的审稿费,以及支付给销售的工资提成,再加上公司的各种琐碎开支,利润可能连20元都不到。
通过上面的例子,要想一个月赚1万元以上,首先要有稳定的稿件**,并保证身体健康,坚持每天写作,然后稿件一定不能出错,否则可能会被扣钱。
所以,如果你从事翻译行业,尽量保持稳定的心态,因为一夜暴富的神话并不适合这个行业。