维罗纳星盘是偶然发现的中世纪天文仪器,不仅是一件罕见的文物,也是一部跨文化科学交流的历史。 这件黄铜艺术品起源于 11 世纪的西班牙,经过几个世纪的演变,刻有多种语言的注释和更正,就像对人类对宇宙理解演变的独特改写。
剑桥大学的历史学家费德里卡·吉甘特(Federica Gigante)在意大利维罗纳的一家博物馆中发现了这件宝藏,他兴奋地说:“这不仅是一件罕见的物品,而且是几个世纪以来阿拉伯人、犹太人和**门徒之间科学交流的有力见证。 “维罗纳星盘见证了不同文明之间的对话与合作,每一次易手都伴随着新的注释和修改,仿佛是一场跨越时空的对话。
星盘是描绘天空的仪器,数百年来一直陪伴着人类。 它们基于天空地图,带有旋转部件,可帮助人们计算自己在时间和空间中的位置,既是导航工具,也是天文学和占星术的重要工具。 维罗纳星盘是这一传统的杰出典范。
专门研究早期现代伊斯兰世界文物的吉甘特注意到博物馆里新上传的星盘,并立即被它所吸引。 她亲自去博物馆近距离研究星盘,发现隐藏在其中的秘密。 “当我近距离观察星盘时,我看到了美丽的阿拉伯铭文,以及微弱但清晰的希伯来铭文,”她说。 这让我很兴奋。 ”
为了进一步揭开星盘起源的谜团,Gigante需要深入研究它的特征,并将它们与其他星盘进行比较。 她发现星盘的风格、背面的雕刻和书法风格与11世纪伊斯兰西班牙制作的其他星盘非常一致。 特别是星盘上恒星指针的位置与11世纪后期西班牙托莱多著名天文学家易卜拉欣·伊本·萨?īd al-sahlī 制作的星盘完全相同。
这些特征表明维罗纳星盘起源于 11 世纪后期的安达卢斯地区。 星盘上丰富的铭文揭示了一段惊人的文化交流历史。 一些阿拉伯铭文是穆斯林的祈祷文和祈祷名称,表明该文物被至少一位虔诚的主人用于祈祷。 另一个阿拉伯文铭文写着“For is?”。“āq”和“yúnus的作品”更加神秘,Gigant认为它们可能是在星盘制作一段时间后添加的。 她推测“yúnus”可能是制作星盘的人,而在阿拉伯语中,“yúnus”对应于希伯来语中的“jonas”,对应于英语中的“isaac”。
在中世纪的西班牙,有一个庞大的讲阿拉伯语的塞法迪犹太人社区。 这个铭文可能意味着星盘也在这个社区流传了一段时间。 另一方面,希伯来文铭文包含占星术翻译,表明该物体可能在某个时候离开了西班牙或北非,并传播到意大利的犹太侨民社区。 在那里,不懂阿拉伯语的人用希伯来语为星盘添加了新的注释和翻译。
随着时间的流逝,西方阿拉伯数字(与我们今天使用的数字相同)在星盘的两侧被划掉,作为纬度校正。 这可能是讲拉丁语或意大利语的人的作品。 然而,有趣的是,其中一些更正似乎是错误的。 这些数字和铭文就像时间的印记,记录了星盘在不同文化和地区之间的流动。
维罗纳星盘不仅是一件珍贵的文化遗迹,更是一部跨越时空的文化交流史。 每一次易手,都见证着不同文明之间的对话与合作。 正如 Gigante 所说,“这个对象是伊斯兰的、犹太教的和欧洲的,它们不能分开。 “这个宝藏不仅是科学的结果,也是人类多元文化融合的证明。 它提醒我们,在漫长的历史进程中,不同文明的交流和融合一直是人类进步的重要动力。