《英环芷罗》中的世界地图。
清道光二十九年(1849年),徐继骥的《英环志罗》完成。 此时的他可能还没有意识到,这本书将在中国近代史上发挥重要作用。 在不久的将来,它帮助了许多有志之士开阔眼界,了解世界,徐继琪成为近代中国开阔眼界的开拓者之一。
如今,徐继基虽然有一定的名声,但他的名字却经常被写错,读错。 徐吉琪的“畬”不是佘族的“畲”,也不发音为shē,而是作yú,两个字之间有一些细微的区别。
徐继基的《英欢知罗》一书也和他的名字一样难懂。 应欢是世间的意思,元代诗人萨都拉幼云:“真界自古以来就是空而光明,烟霾仍与英欢隔绝。 但即使在古代,英欢也是用来指代世界的,这并不是一个很流行的说法。 虽然语言有些晦涩难懂,但对于当时的读者来说,却是一个真正的“新世界”,很多人对徐继基所描述的海外世界,仿佛发现了一个新大陆一样感兴趣。
徐继基在《英环志罗》开头的序言中提到,“地理不明,地图不明。 大块是有形的,它也不能意味着是伸缩的。 太西人善于远行,四洋航行,所以画笔画画,所以画得独树一帜。 由此可见,徐继基对世界的认知是有宏观眼光的。 古代中国人往往认为自己是世界的中心,虽然他们知道境外的地方,但很难有科学的认识。 徐继基之所以能有敏锐的判断力,是因为他能真正看到世界地图,根据科学数据绘制和绘制,这是经过航海、天文学等学科验证的,而不是让世界神秘化的猜测。
对于外国地名的翻译,徐继琪既尊重翻译规则,又兼顾传统习俗:“各国的正确地名,如瑞典为瑞典,连国为马,西班牙为西,尼亚为西,葡萄牙为博尔杜伽耶。 然而,一旦改了,读者突然不知道是哪个国家,所以一切都还是它的旧名。 这里提到的瑞典、丹麦、西班牙、葡萄牙这四个国家,如果直译的话,是不会用这四个名字来称呼的,但是在过去,人们习惯这样称呼它们,所以许继基考虑使用旧的翻译名称。
徐继基在书中放了一幅“帝清统一土地的完整地图”,从地图上看,道光时期的地图绘制水平还可以,国家大致轮廓清晰,但有些地区的比例并不科学。 例如,地图上朝鲜半岛的面积比实际面积大,胶东半岛和海南岛的形状不太合适,新疆、**等边境地区的精度更低。 虽然这种地图信息的模糊性在科学上是站不住脚的,但它可以反映当时制图师的认知心理。
《英环志罗》中的亚洲地图在形状和轮廓上也大致准确,但精度不够,很多细节都存在问题。 例如,日本的北海道太小,而本州岛太大而扭曲。 印度和印度尼西亚岛屿的形状也很夸张,要么很大,要么很小。 令人惊讶的是,竟然是俄罗斯西伯利亚北冰洋沿岸的海岸线,画得一清二楚,不知道徐继基当时指的是什么样的信息,才能对这片几乎无人居住的地区有如此详细的了解。
在介绍具体国家时,徐继基几乎用尽了自己能掌握的所有信息,并在书中写下了各种翻译和信息。 例如,当介绍英国时,它的正式名称是英格兰,但也有很多名称,例如英格兰、英格兰和利布雷顿。 徐继骥还介绍了英国地理的基本情况:“欧罗巴是一个强大的国家。 吉本岛的三个岛屿在大西洋中被孤立。 两岛相连,南称英格兰(一是英格兰),北称苏格兰(一称斯戈利亚,师为古泰),两岛南北相长两千余里,东西宽五六百里,窄三四百里。 就到西北岛,叫阿兰(一个叫二兰,也叫伊尔兰达),南北有七八百里,东西有五六百里左右。 英格兰南部靠近荷兰和法国,乘船半天即可到达。 靠近佛佑,港湾窄六七十里,海峡两岸可以互相眺望。 “英格兰、苏格兰和爱尔兰等地名也出现了。
在书中,美国被称为美利坚合众国,也被称为国旗之国(“因为其船上的旗帜,所以它被称为国旗之国”)。 书中对美国地理的基本信息一清二楚,只是地名的翻译与今天大不相同:“北面是英国和土耳其,南面是墨西哥和蒂尔扎尔,东面是大西洋,西面是大洋海。 东西长约一万里,南北宽五六千里,......三四千里窄大山环西,中间千里,大势平。 这条河是以米西损失的方案为基础,遥远,曲折多里,一万多里,将流入大海......密苏里河以南“关于落基山脉和密西西比河等重要山脉和河流的信息也出现了,但名称的翻译似乎很奇怪。
最有意思的是,许继基终究无法挣脱儒家礼仪和封建皇权的束缚,对华盛顿在美国开辟新政治制度的方式感到非常困惑:“在华盛顿看来,没有陌生人。 勇于取广,师男在曹柳,已举起三尺剑,开辟千里,不篡位,不传子孙,并创下推法,数比天下为公......俞氏尝了尝他的画像,他的勇气是壮丽的,他并不......高超对于**选举制度,徐继基在现实和历史中找不到相应的“坐标”,只能客观地描述:“各国正统领袖中,又有一位**领袖会见同盟,打仗,各国都听命。 选举方法与各国司令的选举方法相同,任期四年,任期八年。 他感到困惑,不得不引用华盛顿的话来解释这种特殊的权力继承方式:“赢得国家并将其传给子孙后代是私人的。 建议选择有德行的人来履行牧民的职责。
当许继基睁开眼睛看世界的时候,统治者还处于醉梦之中,西方列强的强舰大炮打开了清帝国的大门,中国人民渐渐了解了这个世界,但这个过程却充满了痛苦。 从某种意义上说,《英环芷罗》也在其中起到了警钟的作用。
*:《北京晚报》)。