1月29日,中国驻俄罗斯大使馆为俄罗斯友人举行新年招待会。 中国驻俄罗斯大使张汉晖、内政杜马(议会下院)第一副主席、俄中友好协会主席梅尔尼科夫出席并致辞。
俄罗斯第一副总理别洛乌索夫及其夫人、富尔申科助理、鲁登科副部长等40多位政要,以及俄罗斯各大政党、主流政党、主要大学、友好团体和各界友好人士的负责人,以及来俄进行中俄磋商的中国副部长马肇旭和使馆外交官等1200余人。
1月29日,在俄罗斯莫斯科,中国驻俄罗斯大使张汉晖在使馆举行的俄罗斯朋友春节招待会上发表讲话。 照片由中国驻俄罗斯大使馆提供。
张汉晖在致辞中表示,兔年为新时代中俄全面战略协作伙伴关系注入了活力。 两国元首和高层交往达到了新的高度。 在两国元首的领导下,中俄两国保持密切战略协调。 双方在涉及彼此核心利益问题上始终坚定相互支持,坚定推动世界平等有序、经济全球化,团结进步力量,不断构建人类命运共同体国际共识。 中俄结合是世界和平与稳定的支柱。
我们即将迎来龙年。 在中国文化中,龙代表积极、自强和成就。 张汉晖说,即将到来的龙年对中俄两国的发展和两国关系具有十分重要的意义。 中俄将共同庆祝中俄建交75周年,开启中俄文化年。 双方将共同举办一系列大型活动,开展一系列重要高层互访,实施多项重要合作项目,两国关系必将在龙年取得长足发展。
1月29日,俄罗斯莫斯科,俄罗斯联邦第一副总理别洛乌索夫在俄罗斯朋友的新年招待会上接受了中俄两国的采访。 照片由中国驻俄罗斯大使馆提供。
第一副总理别洛乌索夫在接受中俄联合采访时表示,2023年,俄中关系将取得突破,务实合作将尤为令人印象深刻。 俄罗斯已成为中国第四大合作伙伴,双边贸易额达到2400亿美元,提前并超过了两国元首设定的目标。 投资合作得到进一步推进。 两国人文交流日趋密切,相互信任和理解的基础得到巩固。 今年,俄方在元旦和俄罗斯新年两度过年,现在非常高兴能与中国朋友一起迎接中国龙年,一起庆祝春节,再次庆祝新年。
第一副主席梅尔尼科夫在讲话中表示,2023年的俄中关系堪称典范,并达到了新的高度。 两国元首密切交往,亲自绘制了俄中关系发展蓝图,全面深化了俄中两国在各个领域的全方位、多层次、全方位交流。 双方务实合作亮点纷呈。 俄中体育年圆满落下帷幕,两国举办了数百场体育交流活动。 “我们将尽最大努力让俄罗斯人民更好地了解和认识中国,同时让中国人民更广泛地欣赏俄罗斯灿烂的文化。 梅尔尼科夫说,当今世界地缘政治形势复杂紧张,美西方视俄罗斯为敌,中为战略对手。 他们试图破坏俄罗斯和中国的统一,但所有这些尝试都注定是徒劳的,俄中关系坚如磐石,不怕任何挑战和考验。 “普京有句名言:'俄罗斯需要一个繁荣稳定的中国,中国需要一个强大而成功的俄罗斯'。 我们可以自信地说,没有人可以破坏俄中合作,俄中合作现在并将继续成功和密切合作,符合两国和两国人民的根本利益。 ”
1月29日,在俄罗斯莫斯科,中国煤矿艺术团的艺术家们在使馆举行的俄罗斯朋友新年招待会上表演了精彩的文艺节目。 照片由中国驻俄罗斯大使馆提供。
招待会热情友好,充满了欢快和节日的气氛。 中国煤矿艺术团的艺术家们演奏了《快乐到来》《新赛马》《西洋双陆棋》《快乐年》《百鸟凤凰》《莫斯科郊外的傍晚-鲜花与满月》等中俄经典作品。 伴随着悠扬的音乐,俄罗斯各界朋友一边品尝中国传统美食,一边欣赏二胡、唢呐等民间音乐表演,许下新年的美好祝愿。 双方表示坚定决心加强双边合作,推动中俄关系可持续发展。
*:中国青年报客户。