今年是龙年。
龙是中华民族的重要文化图腾,几千年来,龙文化渗透到社会的方方面面,处处彰显着中华民族深厚的文化底蕴。
西方世界有龙,但中国的龙与西方的“龙”不同,绝对不是邪恶的象征。
虽然,在很长一段时间里,中国龙也被翻译为“龙”,一些负责的翻译者会称它为“中国龙”。
事实上,使用“龙”,保持龙的中文发音,是对中国龙形和意境最一致的翻译。
北京外语外语大学英语学院副院长彭平教授曾说,早在19世纪初,英国传教士马什曼在书中就提到中国龙,当时的拼音用的是“龙”,但他在文中后面的解释中还是用了“龙”字。
英国传教士莫里森编纂了第一本汉英词典,将“龙”译为“龙”。 这本汉英词典的影响非常深远,“龙”字经久不衰。
与西方残暴恶毒的龙相比,中国龙是吉祥、友善、高贵的,是完全正面的文化内涵。
我今天要讲的这部电影叫《中国龙》。
1995年,导演朱延平趁热出手,随后两大“笑林小子”推出《中国龙》,堪称一部外国传记。
我想称它为“笑森林孩子们的勇敢冒险”。
除了“郝氏组合”郝少文和史小龙之外,影片的主演还包括二十出头的金城武,以及在《笑林少年2:新乌龙院》中饰演反派的叶全真。
当然,大叔武梦达也客串了,只是戏份不多。
该片讲述的是金城武饰演的阿姆和郝绍文饰演的晓文,他们总是被一群身份隐秘的恶霸欺负。 少林**小龙和小燕带着参加世界武术大赛的任务来到夏威夷,帮助了两人,并没有和他们成为朋友。
恶霸背后的**是一个犯罪集团,而将小龙和小燕带到夏威夷的大叔似乎别有用心的秘密。
最终,小龙小燕联合起来,回到了舅舅身边,一举消灭了犯罪集团。
影片延续了《笑林少年》的特点,以笑点为主,武侠为辅,剧情简单明了。
只不过,这一次似乎多了一条暗线。 看剧情介绍,据说犯罪集团的真正目的就是抢夺中苏共用的核**启动装置,小龙和小燕的叔叔为了私利,想私下做一笔交易,却被扣为人质。
原版电影没有说这个发射器是什么,也许这部电影被剪掉了,避免了一些比较敏感的话题。
除了影片中的武侠段落外,主要故事是金城武饰演的阿姆追求叶全震饰演的小燕。
帅气的男美女的结合,夏威夷的美丽风景,确实令人赏心悦目。
但有一点要说,剧情确实有些水汪汪的单调,远不如两部《笑林小子》那么丰富有趣。
作为一部贺岁片,这部电影确实达到了欢笑节的娱乐效果,但动作场面有些敷衍。
高清修复后,画面虽然清晰了很多,但还是存在色彩闪烁的问题。
更有意思的是,当小龙漂浮在水面上时,挂在身上的维亚绳清晰可见,这在低画质的时代是不可能找到的。
本文**来自互联网。
感谢您的耐心阅读,愿您生活幸福美满。 点击关注,点亮心,您的支持是我每天改变的最大动力。