著名的诗歌。
世界末日
世间传来一声痛苦的呐喊,仿佛上帝已经死了,一个铅色的影子落下,沉重得像一座坟墓
来吧,一起躲起来,生活,在所有人的心中,就像躺在棺材里一样
你! 让我们深深地吻一下
一种渴望正在敲响世界的大门,我们总会因为这个世界而失去生命
钱春琪译。
** 的神经
在炎热的天气里,经历了炎热的天气。
没有夜晚属于我们的......
晚香玉被我的血染红了,它们的花萼燃烧着炽热的火焰!
告诉我,你的灵魂是否也在夜里哭泣,当它从可怕的睡眠中醒来时,就像一只野鸟整夜哭泣。
整个世界呈现出红色,仿佛浩瀚生命的灵魂在流血。
我的心像饥荒的痛苦一样呻吟,死亡正用红色的鬼眼凝视着!
告诉我,你的灵魂是否也在黑夜中哀叹,被晚香玉浓郁的香气包围,啃噬着五彩梦境的神经。
一首悲伤的歌
黑夜是一只黑鸽子。
你如此温柔地想念我。
我知道你的心是沉默的,我的名字写在它的边缘。
属于你的痛苦已经降临到我身上。
我无动于衷地收集,正在寻找你的那些幸福。
我只是把你生命的花朵放上去。
继续运输离开。 但我仍然想和你在一起;
指针在两个时钟上。
啊,在被照亮的嘴唇上,朝着爱的方向。
所有的吻都应该是无声的。
从现在开始,天空永远不应该是光明的,因为人们已经打破了你的青春。
舒拉米特人
哦,我来自你甜美的嘴巴。
知道了太多的幸福!
我感觉到了天使的嘴唇。
它燃烧......我的心
黑夜的乌云正在吞噬。
我深深的雪松梦
噢,你的生命在召唤我!
我心痛得不知所措。
它即将褪色。 在太空中,在时间中,在永恒中消失,我的心将在耶路撒冷燃烧。
钱春琪在暮色中译。
Else Lasker-Schüler(1869-1945)是德国女诗人。 母亲是犹太人。 年轻时,他在柏林以写作为生。 随后,他在慕尼黑、苏黎世、维也纳和苏联讲学。 纳粹上台后被驱逐出境,流亡瑞士,然后前往巴勒斯坦。 1936年,他在苏黎世上演了他的戏剧《阿图尔·阿罗尼姆斯和他的父亲》,但因其反映了使徒与犹太人之间的和解而被禁止。 他于1937年在耶路撒冷定居,然后发疯了。 第一本诗集《冥河》一经问世就引起了巨大的反响,被认为是表现主义的先驱。 诗集《希伯来叙事歌谣》歌颂爱情和宗教,但笼罩在阴郁的气氛中; 《我的蓝色钢琴》表达了对逝者的怀念。 他还写了短篇小说集《忒拜王子》,散文集《希伯来王国》,以及戏剧《乌珀河》、《我和我》、《伍珀特一家》等。