作为世界上最知名的集换式卡牌游戏之一,万智牌拥有庞大的受众和庞大的玩家群。 它发明于 1993 年,历史比神奇宝贝要古老得多。 在欧美玩家心目中,有着不可替代的地位。 同样,近年来,一些稀有的万智牌作为收藏品也拍出了天价。
但今天凌晨,万智牌的一则官方消息对中国牌手产生了巨大的影响。 官方公告:“《摩登地平线3》之后,葡萄牙版产品将不再生产,中文版实体卡产品将从《Bloomburrow》开始停止生产。 ”
该官方表示,这一消息的宣布意味着未来万智牌的实体卡将无中文版本可用:
我们知道万智牌在中国社区的受欢迎程度,以及这一决定可能对许多热爱这款游戏的玩家产生的影响。 请理解,这个决定不是轻率做出的,我们始终致力于为所有玩家提供最佳的游戏体验和服务。 ”
听到这个消息,中国的万智牌玩家们都悲痛欲绝。 很难想象,在国外游戏普遍积极加入中文语音和文字的今天,会经历去中文化。 万智牌的官方博客上充斥着抱怨,甚至有人暗示官方的决定是在放弃中国市场。
不过,正如万智牌官方公告所描述的“这个决定并非轻率”,实体卡中文版的停产更多是由市场决定的。
纸牌游戏在中国一直相对小众,不仅如此,翻译、校对、印刷和分发多种语言的卡片还涉及额外的成本。 中文是世界上最难的语言之一,往往需要更多的投资来保证翻译的质量。
例如,《双王2022》中的三国系列卡牌自发布以来就引起了争议。 十分具有民族风特色的两张牌“玉印”和“军令”的插图,被西式魔幻风格的图形所取代。
在华人家喻户晓的三谷茂璐的故事,搭配这套卡片中精灵敲门的**。 这样的失误,对于中国球员来说,显然有点难以接受。 造成这种现象的原因,通常是艺术家只是简单地按照纸上的描述,不了解中国文化。
类似的情况在一些影视游戏的本地化过程中也屡见不鲜,因为国外开发者很难完全了解中国文化。 再看万智牌,在国市场本身小、汉化难度不低的情况下,官方选择删掉国版实体卡也是有其原因的。
由于万智牌的调整已经发生,因此存在争议且难以接受。 中国玩家想要延续这种兴趣,以后就得主动去适应英文版了。 我不知道你想说什么?