吴文英,字君特,梦窗之数,晚年又名觉翁,现为浙江宁波人。 是南宋的一位抒情家说自己有名有名,谁不出名不出名!简而言之,文字比人更受欢迎。
他虽然很有天赋,但是没有考科的机会,余生只能当职员,是个普通人。 正因为如此,《宋史》和《地方志》中都没有关于他的记载,所以关于他的资料很少。
吴文英很浪漫,是个流浪的工作人员。 他非常善于选地方,有三处是他一生中停留时间最长的,分别是:苏州、杭州、岳州!上面有天堂,下面有苏州和杭州,他占据了它们。
著有《梦窗词集》,收录诗歌340余首。 他的歌词数量丰富,仅次于辛七姬,风格优雅,被后人称为“字中李尚音”。
以下是吴文英《唐多莹》的再习作品,原文如下:
悲伤的综合在哪里?在秋天留下人们的心。 垂直的芭蕉,即使不下雨,它也在飘动。 晚上天气凉爽,有明月,怕上楼。
在梦中退休。 鲜花、烟雾和水。 阎某辞职了,客人们还是被淹死了。 垂柳不拴在裙子上,长柳拴在船上。
这个词的要点是:
一年秋天的一天,我的她,终于抛弃了我,我的心情瞬间跌入谷底。
我不禁问自己,如何合成“悲伤”?这是离别之人心中的秋天。
此刻,秋雨刚刚停下,即便如此,秋风吹来,芭蕉的叶子依旧发出飘动的声音,仿佛寒雨寒风还没有停止。
其他人都说晚上凉爽的时候天气最好。 这时,我害怕爬上高楼。
都是月亮的错,月光再好,心上人都没了,怎么会有心情欣赏月亮。
回首我们在一起的场景,过去的美好往事和美好岁月,像虚幻的梦境,像花儿飞舞,花儿,像滚滚的烟浪,一去不复返。
成群的燕子已经飞回南方的家乡,准备过冬。
我是唯一的流浪者,为了谋生,我必须留在异国他乡。
最可悲的是,垂柳不能束缚她的裙带,不能留住她的人民,不能留住她的心。
而我,在未来很长一段时间里,都会像这艘被牢牢拴住的船一样,我将不得不继续生活在异国他乡。
读吴文英的诗,整体来看,确实是被羁押人员的作品,整字的字句不修饰,不雕琢,自然朴实。
我个人觉得吴文英常年出差,想家了,肯定有乡愁。 但这首诗的重点不是乡愁,而是怀旧。
开篇两句“忧愁的合成在哪里,秋天离不开人的心”。 这两句话是一问一答,巧妙地运用了字谜游戏,先点开“悲伤”二字,用一句双关语,看似轻松,但其实挺有意思的,就是直接表达自己的胸膛,展现他此刻的忧虑,没有做作感, 与这个词的主题密切相关。
随后,它进一步渲染了秋天的思绪和悲伤。
最后,轻轻一划,“垂柳不徘徊在裙子里”,指出了真正的悲哀,是远方心人的悲哀。
恋人不能相爱,这是诗人心中最大的担忧。
我不是诗人,我不明白诗人的心理。 但我始终相信,只有发自内心的声音才是最动人的。
吴文英的那句“忧愁在哪里,离人心很远”。 之所以被后人广为流传,引起极大共鸣,是因为这是他发自内心的声音。