俄语和中文非常不同,但您可能会发现俄语名称非常独特。 即使是一些不懂外语的朋友,只要几个名字就能轻松认出他们是俄罗斯名字。 例如,弗拉基米尔、伊万、叶夫根尼、尼基塔、根纳季和奥列格等等。 那么这些俄罗斯名字有特定的含义吗?它们的起源是什么?其他欧洲语言中的人名之间有什么关系?
首先,俄罗斯人的名字一般由三部分组成,即狭义的名字、父名和姓氏。 父名是每个人父亲的名字,就像中文名字中的“儿子”或“女儿”一样。 例如,如果给一个名叫弗拉基米尔的俄罗斯人命名,他儿子的父名是弗拉基米尔加上代表父名的阳性词缀ovich,即弗拉基米罗维奇。 女儿的父名是弗拉基米尔加上女性词缀ovna,代表父名,即弗拉基米罗夫娜。 虽然俄罗斯人的父名不是中文的,但它的形成规则很简单,基本上是基于一个狭义的名字。
早期的俄罗斯名字来源于斯拉夫语,斯拉夫人在给孩子起名字时相对随意。 这个名字可能基于孩子的特征,例如大声哭泣的Shumiera(意思是“大声的孩子”)。身体强壮的人可以称为雅罗斯拉夫(意为“光明的未来”)。 此外,在古代俄罗斯,有给孩子起“保护性名字”的传统,即取一些听起来不愉快的名字,认为可以驱除厄运,保护孩子的健康成长。
另一个特点是,早期的俄罗斯名字是自主的,例如shchuka(意为梭鱼)和Orel(意为鹰)。 此外,在早期的俄罗斯名字中,也有不同排名的兄弟的名字,例如佩鲁沙(为行列中最年长的),乌托拉克(为行列中的第二名)和特雷蒂亚克(为行列中的第三名。
然而,现代俄罗斯的名字主要受到东正教引入后**宗教名称的影响。 公元10世纪,东正教传入俄罗斯需要使用**基督教名称,这使得许多斯拉夫血统的名字在现代相对较少使用。 然而,俄罗斯人通过“取绰号”将斯拉夫祖先的名字保留为日常名称。
在现代俄语名字中,一些常见的名字,如伊万(对应于西欧语言中的约翰),以及其他名字,如凯瑟琳和迈克尔。 这些名称的差异主要是由于俄语以及南欧和西欧语言的拼写。
一般来说,俄罗斯名字既有斯拉夫起源的古代名称,也有东正教传入的影响。 在名字的传播中,俄罗斯人通过使用昵称和其他方法,使一些源自斯拉夫祖先的名字能够流传至今。